"sırasındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • أثناء
        
    Benim okul saatlerinden sonraki veya tatil sırasındaki görevim bu keçileri beslemekti. TED وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز.
    Bu kullanıcıyı tanımıyorum ama o kodumuzu kullanarak hamilelik sırasındaki küçük hareketleri büyütmüş. TED في الحقيقة لا اعرف هذا المستخدم، لكنه او لكنها استخدمت برنامجنا لتكبير حركة البطن الدقيقة أثناء الحمل.
    Ulusal gazeteler polise tepki gösterdi ve Kongre Mahkemesi polisin yürüyüş sırasındaki tutumunu soruşturdu. TED انتقدت الصحف الوطنية الشرطة بشدة، وفي جلسات استماع لدى الكونغرس تم التحقيق بصحة تصرفاتهم أثناء المسيرة.
    Ayrıca, tırnaklar tırmanma sırasındaki basınç değişikliklerini saptamak için ekstra zemin alanı sağlayarak parmaklarının hassasiyetini geliştirdi. TED بالإضافة إلى ذلك، طوّرت الأظافر حساسيّة أصابعهم من خلال توفير سطحٍ إضافيٍّ للكشف عن التغيّرات في الضغط أثناء التسلّق.
    Globe'daki bütün kızlar orgazm sırasındaki nefes alma tekniği konusundaki eserinize hayran. Open Subtitles جميع الفتيات في صحيفة القلوب معجبون في عملك *التنفس أثناء النشوة الجنسية*
    Görüşmemiz sırasındaki tüm o kargaşadan dolayı özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف لكل البلبلة أثناء المقابلة اليوم
    I. Dünya savaşı sırasındaki ilk gönüllü katılımımı gerçekleştirmemden bu yana 30 yıldan fazla zaman geçti. Open Subtitles بعد مرور أكثر من 30 عاما منذ قدّمت مساهمتي كمتطوّع أثناء الحرب العالمية الأولى
    Birinci Dünya savaşı sırasındaki ilk gönüllü katılımımı gerçekleştirmemden bu yana 30 yıldan fazla zaman geçti. Open Subtitles أكبر مما كانت عليه منذ 30 سنة مرّت منذ قدّمت مساهمتي كمتطوّع أثناء الحرب العالمية الأولى
    İç Savaş sırasındaki yeraltı tren yolu için çok faydalı oldu. Open Subtitles و أصبح مفيداً جداً للمساجين تحت الأرض أثناء الحرب الأهلية
    Elimizde soygun sırasındaki bir telefon görüşmesinin kaydı var. Open Subtitles لدينا نسخة من تسجيل هاتف محمول حدثت أثناء عملية السرقة وسوف نقوم بإعادة عرضه عليك
    Hamilelik sırasındaki sağlığınızla ilgili hemşire size bilgi verecektir. Open Subtitles سوف تتحدث أليكِ الممرضة حول صحتك أثناء الحمل
    Bu kasaba halkının Pale Savaşları sırasındaki bilimsel başarılarından haberi var mı? Open Subtitles هل قمتِ بأشياء لأهالي المدينة كالإنجارات العلمية أثناء الحروب الباهتة ؟
    Bu kasaba halkının Pale Savaşları sırasındaki bilimsel başarılarından haberi var mı? Open Subtitles هل قمتِ بأشياء لأهالي المدينة كالإنجارات العلمية أثناء الحروب الباهتة ؟
    Rehine görevi sırasındaki durum odası bu efendim. Open Subtitles هذه غرفةُ العمليات , سيدتي أثناء مهمّةِ تحرير الرهائن
    Kanepenin, kavga sırasındaki itiş kakışla bu şekilde devrilmesi imkansız. Open Subtitles من المستحيل أن ينتهى بها المطاف هكذا عن طريق الاصطدام بها أثناء الشجار فقط
    Bay Brown, Bugün buraya sizi ben çağırdım son duruşma sırasındaki halinizden dolayı buradasınız. Open Subtitles السيد براون، أنا دعوتك اليوم لمناقشة سلوكك البغيضة أثناء اخر مشاركة في المحاكمة.
    Onu en son evlilik öncesi anlaşması sırasındaki kavgalarında görmüştüm. Open Subtitles آخر مرة رأيتها كانت أثناء شجارهما على عقد ما قبل الزواج
    Pozitif tarafı kaza sırasındaki hava olaylarına ilgili olacaktır. Open Subtitles على الجانب الإيجابي سينتبه لأحوال الطقس أثناء التحطم
    Başkan'ın organ nakli sırasındaki bağış listesiyle ilgili bir haber yapıyor. Open Subtitles نعم، إنه يعمل على قصة قائمة المتبرع إليهم أثناء وقت زراعة الكبد للرئيس
    Apollo kurtarma operasyonu sırasındaki diğer kazanım ise bu eğitim kutularını kullanarak penguenlere bakıcıların ellerinden nasıl balık alabileceklerinin öğretilmiş olmasıydı. TED ما تعلمناه أيضًا أثناء عملية "أبوللو" هو كيفية تدريب البطاريق والتقاط الأسماك منها بسهولة باستخدام هذه الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more