Belki de bu bir talihtir, ki sizin küçük Sırrınız sadece bir adamın ellerinde... | Open Subtitles | ربما لحسن الحظ، أن سرك الصغير وقع في يد رجل مثلي |
Bayanlar, sizce erkekler, sizin en utanç verici Sırrınız olarak ne demiş olabilirler? | Open Subtitles | حسنا، أيها السيدات، ماذا قال الرجال عن سرك الأكثر إحراجا؟ |
Kanunen yasak. Sırrınız benimle güvende. | Open Subtitles | محظور عليّ الكلام بموجب القانون لذا سرك في مأمن معي |
Ne olursa olsun bana söylemeliydin, çünkü o küçük Sırrınız neredeyse buradaki herkesin hayatına mal oluyordu. | Open Subtitles | أنت should've أخبرني مهما، ' يسبّب سرّك الصغير تقريبا كلّف كلّ رجل هنا حياته. |
Saklanacak Sırrınız yoksa, insanlara sırrınızı saklamaları için para vermezsiniz. | Open Subtitles | أنت لاتستطيع،،،،لاتسطيع ان تدفع للناس ليكتموا السر. |
Sırrınız güvende. | Open Subtitles | سركم في أمان معي لقد أمضيتُ ستة أشهر |
Ve unutmayın özel Sırrınız benimle güvende. | Open Subtitles | : وتذكر أكثر أسرارك حميمية في أمان معي |
Merak etmeyin, Sırrınız benimle güvende. | Open Subtitles | لا تقلق سركِ بأمان معي |
Anlaşmaya uyduğunuz müddetçe Sırrınız benimle güvende olacak. | Open Subtitles | سرك سيكون بأمان معي طالما تنفذين جانبك من الصفقة |
Sırrınız bende emniyettedir, Majesteleri. Hoşçakalın ... | Open Subtitles | سرك في مأمن معي سموّ الأمير.إلى اللقاء... |
Hocam, Sırrınız bizimle güvende olacak, söz veriyorum. | Open Subtitles | مولانا، نعدك بأن سرك سيبقى محفوظ بيننا |
Sırrınız bende kalır. Merak etmeyin, polis değilim. | Open Subtitles | سرك في أمان معي أنا لست شرطياً |
Sırrınız güvende. | Open Subtitles | لذا، سرك آمن معي |
Sırrınız bizimle güvende. | Open Subtitles | سوف نحافظ على سرك معنا |
söylesenize Sırrınız nedir? | Open Subtitles | ما هو سرّك أيها الجدّ؟ |
Buradaki Sırrınız ne olursa olsun... | Open Subtitles | بقدر ما سرّك هنا يختفي،حسنا... |
Hayır, Sırrınız bende güvende beyler. | Open Subtitles | لا، سلامة سرّك معي , fellas. |
Size müstehcen bir şaka yaptığında bu garip olabilir, fakat artık ortak bir Sırrınız vardır.. | Open Subtitles | لذا، ربما يكون غريباً قليلاً عندما يخبرك نكتة بذيئة. لكن الآن تشاطرون السر معاً، وتمضون قدماً بذلك. |
Sırrınız sizin olsun. | Open Subtitles | حافظ على السر الخاصة بك قليلا. |
Sırrınız ortaya çıkacak. | Open Subtitles | سركم قد خرج خرج, خرج, خرج أقولها لكم |
En karanlık ve gizli Sırrınız nedir? | Open Subtitles | ماهو أعمق وأحلك أسرارك ؟ |
- Artık sizin Sırrınız değil. | Open Subtitles | -أنه ليس سركِ بعد الأن |
Çünkü benden Sırrınız saklamamı istedi aynen sizin de istediğiniz gibi. | Open Subtitles | لأنة طلب منى الإبقاء على سِره تماماً كما طلبتى منى الإبقاء على سِرك |
- Sırrınız ne? | Open Subtitles | -ماهو سِرُك ؟ |
Fakat Sırrınız, açığa çıkarmamız gereken gerçeğin bir parçası. | Open Subtitles | ولكن سركما هذا يقف عائقاً بيننا وبين الحقيقة التي ينبغي الكشف عنها. |
Çeyrek yüzyıllık evliliğinizi özet olarak geçersek tam olarak Sırrınız nedir? | Open Subtitles | لو لخصتما زواجكما لربع قرن فما هو سرّكما بالتحديد؟ |