"saat başı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدار الساعة
        
    • كل ساعه
        
    • كلّ ساعة
        
    • مرة كل ساعة
        
    • مدار السّاعة
        
    • ساعة على
        
    - Önemli değil. Nina Getz'in ailesi Saat başı arıyor. Onlarla konuşmak istiyor musun? Open Subtitles لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة.
    Kuru ekmek ve su, soğuk duş, Saat başı kıçında gezen gardiyanlar. Open Subtitles خبز وماء، حمّامات جليدية، وحرس يضربونه على مدار الساعة.
    Saat başı ne kadar ilerleyebilirsek, bu dağdan o kadar çabuk kurtuluruz. Open Subtitles كل ساعه نمشي فيها , ستقل المده التي نخرج من هذا الجبل
    Komik bir şekilde her Saat başı attan inip yürümek... Open Subtitles امور سخيفه ما بين النزول من على الأحصنه و السير كل ساعه
    Amerika'da, Saat başı 300 kişi motorlu araç kazalarında ciddi biçimde yaralanıyor. Open Subtitles في أمريكا ِ300 شخص منا مصابون إصابة خطيرة بحادث سيارة كلّ ساعة
    İstediği şeyi alana kadar her Saat başı bir adamımı öldürüyor. Open Subtitles سيقتل فردًا من رجالي كلّ ساعة ريثما أحضر طلبه.
    Paralar kamyonlarla... her Saat başı sıkı güvenlik altında özel kasa dairesine götürüldü. Open Subtitles أخذت الإيرادات بعيداً إلى مكان خاص مرة كل ساعة تحت الحراسة الأمنية المشددة
    Şu adam her Saat başı çöp toplamayı vaat ediyor. Open Subtitles هذا الرجل وعدكم بخدمة نظافة على مدار الساعة.
    Noel dönemlerinde... gözdelerimden olan bu Barok saat... her Saat başı Handel'in Mesih oratoryosundan... Open Subtitles هذه الساع الرائعة هى قطعة مفضلة لى شخصيا كل ساعة على مدار الساعة
    Saat başı vergi mükelleflerinin parasını tüketen adamlar var. Open Subtitles حصلنا على الرجال على مدار الساعة إضاعة أموال دافعي الضرائب.
    Adamlarım çember oluşturdu. Her Saat başı rapor verecekler. Open Subtitles رجالي أحاطوا بنواحي السفينة سيتحققوا منها على مدار الساعة
    Saat başı almam gerekiyor, tam saatinde. Open Subtitles أحتاج أن أتناولها كل ساعة، على مدار الساعة
    Saat başı, her saat parça yollarız. Ciddi olduğumuzu göstereceğiz. Open Subtitles نرسل لهم واحداً كل ساعه نريهم أنه لا يمكن العبث معنا
    Her Saat başı, buraya dönerek, rapor vereceksiniz, anladınız mı? Open Subtitles ابغى تقرير منكم كل ساعه .. مفهوم؟ - ماير ..
    Kesik ve çürükler için Saat başı kontrol edilmeli, Open Subtitles يجب ان يتم فحصه كل ساعه من اجل الجروح والكدمات,
    Hastaneden ayrılma ve her Saat başı bana rapor ver. Open Subtitles لا تغادر المستشفى وأخبرنى بالمستجدات كل ساعه
    Tüm arena bir saat gibi düzenlenmiş. Saat başı yeni bir tehdit ortaya çıkıyor. Open Subtitles هذه الحلبه باكملها يبدو انها مصممه كاساعه مع تهديد جديد كل ساعه
    Gece boyunca burada oturdum, ve dinlenmemiş bacak sendromu Saat başı 14 kişiyi öldürüyor. Open Subtitles فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة ..
    Saat başı fişek atıyoruz. Open Subtitles لقد كنّا نطلق إشارات ضوئّية كلّ ساعة.
    Tüm birimlerin durumlarından emin olmak için Saat başı raporlarını kaydetmeliyiz. Open Subtitles كلّ وحدة تحتاج تفسير ذلك. في كلّ ساعة.
    Eer Saat başı kontrol edilmezse panik atak krizine girer. Open Subtitles قد تصاب بحالة هلع لم لو يتم الاطمئنان عليها مرة كل ساعة
    Artık katı yiyecekler de yiyebiliyor, bu yüzden de Saat başı kakasını yapıyor. Open Subtitles أي أشياء زوجِ. الآن بأنّها تَأْكلُ الغذاء الصلب، تَتْعبُ على مدار السّاعة.
    Yani Saat başı bu dört rotada 88 otobüs yolculuk etmiş olur. Open Subtitles كُلّ ساعة على ذلك الطريق يمر أربعة باصات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more