"sadece bir soru" - Translation from Turkish to Arabic

    • سؤال واحد فقط
        
    • سؤالاً واحداً
        
    • مجرد سؤال
        
    • هناك سؤال واحد
        
    • فقط سؤال
        
    • سؤال وحيد
        
    • سؤالاً فحسب
        
    Davet beni şaşırtmış olsa da, Jessie'ye sadece bir soru sordum. Open Subtitles على الرغم من أنني فوجئت من الدعوة، سألت سؤال واحد فقط لجيسي.
    Bu noktada, rekabet eden sadece iki masa var, ve geriye sadece bir soru kaldı. Open Subtitles في هذه اللحظة، توجد فقط طاولتين في الزعامة، و يتبقى سؤال واحد فقط.
    O zaman aslında geriye sadece bir soru kalıyor: 100 milyon doları nasıl harcayacağız? Open Subtitles فإذن هناك سؤال واحد فقط كيف ستنفقين 100 مليون دولار؟
    sadece bir soru bırakır Yani - bu a'good 'tarih veya a'great' tarih oldu? Open Subtitles إذاً هذا يترك سؤالاً واحداً فقط هل كان هذا موعداً جيداً أو موعداً عظيماً ؟
    Evet, ben sadece bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles أجل ، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً واحداً ؟
    Bu gerekli değil.O sadece bir soru. Open Subtitles هذا ليس ضروريا ، كان مجرد سؤال
    Size bugün sadece bir soru soracağız. Open Subtitles سوف نسألكِ فقط سؤال واحد اليوم.
    Wow. Mükemmel baba olmama sadece bir soru kaldı. Open Subtitles مذهل، يفصلني سؤال وحيد عن كوني والداً مثالياً.
    Asabileşme. sadece bir soru sordum. Open Subtitles لا تغضب لقد طرحت سؤالاً فحسب
    Bir adam öldüğünde sadece bir soru sorarlarmış: Open Subtitles لقد كانوا يسألون سؤال واحد فقط بعد ... موت الشخص
    - Bayan Timmerman, sadece bir soru. - Gitmeliyim. Özür dilerim. Open Subtitles إميرمان)، سؤال واحد فقط) - يجب أن أذهب، أنا آسف -
    sadece bir soru. Open Subtitles إنه سؤال واحد فقط
    Ve sadece bir soru var.. Open Subtitles وهناك سؤال واحد فقط.
    Geriye sadece bir soru kaldı. Open Subtitles تبقى سؤال واحد فقط
    Lütfen, sadece bir soru! Open Subtitles ‫من فضلك ، سؤال واحد فقط
    - sadece bir soru sordum-- ...şu evden Gestapo muamelesi görmeden çıkabilmek istiyo-- ...bir marketin yanından geçersen bana elma suyu al diyecektim. Open Subtitles -سألت سؤالاً واحداً -أتمنى مغادرة المنزل دون ذلك الاستجواب -أريد معرفة إن كان المكان بالقرب من المتجر
    sadece bir soru daha sorabilir miyim? Open Subtitles هل يمكننى أن أسألك سؤالاً واحداً آخر
    Sana sadece bir soru sormak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أسألك سؤالاً واحداً فحسب
    sadece bir soru sordun halbuki. Open Subtitles لماذا يقولُ "لا" ثلاث مرّات؟ لقد سألتَهُ سؤالاً واحداً
    - Pekala, sadece bir soru, bilirsin. Open Subtitles حسناً , انه مجرد سؤال , أتعلمين؟
    Bu sadece bir soru. Open Subtitles توقف عن التلاعب بي أنه مجرد سؤال
    Genellikle, sunum yaparken sadece bir soru olmalı ve o da şu olmalı: "Sana nasıl teşekkür edebilirim, Mike?" TED لذا عادة عندما أقدم تلك العروض أقول إن هناك سؤال واحد وهذا السؤال ينبغي أن يكون، "كيف أشكرك يا (مايك)؟"
    sadece bir soru, tuhaflığımın dışında... bunu hak edecek ne... Open Subtitles فقط سؤال واحد، بدافع الفضول... مالّذي سيكلّفكم...
    Pekala sadece bir soru geliyor aklıma. Open Subtitles سؤال وحيد يطرح نفسه.
    sadece bir soru sordum. Open Subtitles كنتُ أطرح سؤالاً فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more