"sadece bir yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طريقة واحدة فقط
        
    • سوى طريقة واحدة
        
    • طريق وحيد واحد
        
    • طريقة واحدة فحسب
        
    • وسيلة واحدة
        
    • سبيل واحد
        
    Şimdi hayvanlar aleminde, statüyü yükseltmenin sadece bir yolu vardır, ve bu üstünlüktür. TED في عالم الحيوان ، هناك طريقة واحدة فقط لزيادة هذه المرتبة وهو الهيمنة.
    Bu piçlerle anlaşmanın sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد.
    Frank'i ele geçirmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للحصول على ، فرانك؟
    Beni öldürebilmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة عن طريقها أستطيع أن أموت.
    Sahte paraları anlamanın sadece bir yolu var. Open Subtitles .هناك طريق وحيد واحد لإكتشاف العملات المزيفة
    Adam olmanın ne demek olduğunu sorup duruyorsun ve işin doğrusu, bunun sadece bir yolu yok. Open Subtitles أنت تسأل ما معنى أن تصبح رجلًا والحقيقة أنه لا توجد طريقة واحدة فحسب
    Rahip, çoçuğun ızdırabını dindirmenin sadece bir yolu olduğuna inanıyordu. Open Subtitles كان القس يؤمن بأن هناك وسيلة واحدة فحسب... لتطهير الصبي من علته.
    Nelere sahip olabileceğini bulmanın sadece bir yolu var. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة فقط لمعرفة إن كان لديه ما يتطلّبه الأمر
    sadece bir yolu var, - Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للخروج من هذا
    Emin olmanın sadece bir yolu var. Open Subtitles حسناً، هناك طريقة واحدة فقط للإكتشاف
    Öğrenmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles .هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك
    Bunu çözmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles حسنا، هناك طريقة واحدة فقط لحل هذا
    Baba, bunun gerçekten sadece bir yolu var. Open Subtitles أبي ، ثمة طريقة واحدة فقط لاستيعاب ذلك
    Bunu çözmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles حسنا، هناك طريقة واحدة فقط لحل هذا
    Doğru söylemenin sadece bir yolu vardır. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة لقول الحقيقة
    Öğrenmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك سوى طريقة واحدة لمعرفة ذلك.
    Sahte paraları anlamanın sadece bir yolu var. Open Subtitles .هناك طريق وحيد واحد لإكتشاف العملات المزيفة
    lan Sykes'ın nerede olduğunu bilebilmenizin sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك طريق وحيد واحد أنت could've المعروف حيث كان إيان Sykes.
    Bunu durdurabilmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles "هناك طريقة واحدة فحسب لتوقف هذا."
    Onu yenmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة للتغلب عليه
    Oradan çıkmanın sadece bir yolu vardı ve o da nefes alarak olmuyordu. Open Subtitles كان هنالك سبيل واحد لخروجنا من هناك ولم يكن ذلك بينما نتنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more