"sadece zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت فقط
        
    • وقت وحسب
        
    • الوقت فحسب
        
    • وقت فحسب
        
    • للوقت فحسب
        
    • بل متى
        
    • الوقت فقط
        
    • الوقت وحده
        
    • وحده الوقت
        
    • مجرد وقت
        
    • المرة الوحيدة
        
    Sanırım burada varması Sadece zaman meselesi. Open Subtitles أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا
    O yaralı var önce Sadece zaman meselesiydi. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن تصاب
    Ama ben de bunun Sadece zaman meselesi olduğunu hissediyorum. Open Subtitles لكنني أشعر أنها مسألة وقت وحسب
    Sadece zaman değil. Open Subtitles ليس مجرد الوقت فحسب ولكن ما كتبته عن مهاجمة الرئيس
    Sadece zaman sorunu. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب
    Ona Sadece zaman lazımdı. Open Subtitles إحتاجت للوقت فحسب.
    Sadece zaman kazanmak için güçlü erkek ve kadınları dönüştürüyorum. Open Subtitles أنا أحاول شراء بعض الوقت فقط لذا أقوم بتحويل أقوى رجال و نساء بقدر ما استطيع
    Ancak bunun bizi bir sürdürülemezlik labirentine sürükleyip sürüklemediğini Sadece zaman söyleyecek. TED ولكن الوقت وحده من سيحدد ما إذا كان ذلك قد قادنا في متاهة من عدم الاستدامة.
    Sadece zaman meselesi. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط
    Sadece zaman meselesiydi. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط
    Sadece zaman meselesi. Open Subtitles انها مسألة وقت فقط
    Sadece zaman meselesi. Open Subtitles انها مَسألة وقت فقط
    Ama ben de bunun Sadece zaman meselesi olduğunu hissediyorum. Open Subtitles لكنني أشعر أنها مسألة وقت وحسب
    Sadece zaman meselesi, bir gün bizi geçecekler. Open Subtitles إنها مسألة وقت وحسب قبل أن يتجاوزونا
    Bugünün Sadece zaman öldürmek, ...ya da kızına okulu gezdirmekten, ...daha fazla şey ifade ettiğini söyle bana. Open Subtitles أخبريني أن هذا اليوم يعني لك أكثر بكثير من قتل الوقت فحسب أو أنّ إبنتكِ تتطلّع إلى كليّة
    İçerideyken hayati bir şey kaybettin. Sadece zaman değil. Open Subtitles ولكنّك فقدت شيئاً حيويّاً هناك، وليس الوقت فحسب.
    Sadece zaman meselesi. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب
    Hissettirecek. Sadece zaman ver. Open Subtitles ستتكيفين مع الوضع، أعطيه بعض الوقت فقط
    Tamamen sebzeden oluşan bu yeni buluşun ne kadar süre dayanabileceğini, Sadece zaman gösterebilir. Open Subtitles كم من الوقت سيبقى هذا الحب للخضراوات؟ الوقت وحده يمكنه اخبارنا
    Seni konuşmak değil Sadece zaman iyileştirir. Open Subtitles الكلام لن يُشفيك وحده الوقت سيفعل
    Daha fazla beklersek, Sadece zaman meselesi olur sayımız Moloc'un keşfedeceği kadar büyümeden önce. Open Subtitles آرون) مُحق. إذا إنتظرنا مدة أطول)، ستكون المسألة مجرد وقت قبل أن تتزايد أعدادنا الكبيرة جداً لا نريد لـ (مولك) أن يكتشف ذلك
    Evet, biz hiç artık gördüğünüz Sadece zaman ilgilidir. Open Subtitles أجل ، لقد كانت المرة الوحيدة التي رأيناك وقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more