"sakinleşene" - Translation from Turkish to Arabic

    • تهدأ
        
    • يهدأ
        
    • تستقر
        
    • تهدأى
        
    • تهدئي
        
    • يهدا
        
    Bekle, Joe, ortalık sakinleşene kadar. Bu kadar bekledin zaten. Open Subtitles إنتظر يا جو حتى تهدأ الأمور إنتظر على أي حال
    Ortalık sakinleşene kadar tatile çık diyorum. Open Subtitles لا, إنني أقترح عليك أن تأخذ اجازة إلى أن تهدأ الأمور
    Annem sakinleşene dek bu oda başbaşa kalabilmemiz için tek fırsat. Open Subtitles هل تعرف بأن هذه الغرفة الوحيدة لأجل خصوصيتنا على الأقل حتى تهدأ أمي
    Ortalık sakinleşene kadar burada saklanabiliriz. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نمكث هنا .حتى يهدأ الوضع قليلاً
    İşler sakinleşene kadar orada kalırız. Open Subtitles إننا سنكون هناك لفتره .. حتى تستقر الأمور
    Umarım yakında diner, ...ama sanırım havuzda işler sakinleşene kadar birkaç gün geçecektir. Open Subtitles على أمل أن يهدأ من تلقاء نفسه أعتقد أن البركة ستحتاج إلى يومين قبل أن تهدأ
    Ortalık sakinleşene kadar uykuda kalmalarını söyle ve sahip olduğun her evrağı yok et. Open Subtitles فليختفوا عن الأنظار حتّى تهدأ الأوضاع تخلّصي من كل المستندات التي بحوزتك
    Amerika'ya git, ortalık sakinleşene kadar büyükannenle kal. Open Subtitles اذهبي إلى أمريكا، وابقي مع جدتكِ حتى تهدأ الأمور
    sakinleşene kadar bir şey söyleyeceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا نستطيع الحصول منها على اى شىء حتى تهدأ
    Bababirsüre uzağa gitmek zorunda ortalık sakinleşene kadar nereye gittiğimi söyleyemem, amabumektuptabir ipucu gizledim Open Subtitles أبوك مضطر أن يذهب بعيدًا لفترة حتى تهدأ الأمور. لا أستطيع أن أخبرك أين أنا ذاهب.
    Ve bunu bildiğin için de ortalık sakinleşene kadar burada saklanıyorsun. Open Subtitles وأنت تختبيء هنا ريثما تهدأ الأمور لأنك تعلم هذا.
    Ortalık sakinleşene kadar başka bir yerde kalmanı istiyor. Open Subtitles أنه يخبرك بأن تبقي فى مكان ما حتي تهدأ الامور
    Ortalık sakinleşene kadar buradan gitsek iyi olur. Open Subtitles حري بنا أن نغادر المكان إلى أن تهدأ الأمور
    Olaylar sakinleşene dek kalacak yere ihtiyacım var. Open Subtitles وأردت مكان لأنهى ذلك حتى تهدأ الأمور معه
    Üç ya da dört hafta. Etraf sakinleşene kadar. Open Subtitles ثلاثة أو أربعة أسابيع فقط حتى تهدأ الأمور
    Etraf sakinleşene kadar koruyucu gözaltında birkaç gün. Open Subtitles عدة أيام في الحجر الوقائي حتى تهدأ الامور
    - Ortalık sakinleşene kadar. Open Subtitles فقط لحين أن تهدأ الأمور. دوك، ما أنت فاعل؟
    Belki o sakinleşene kadar bizimle gelmelisin. Open Subtitles ربّما يجب أن تأتي إلى هنا معنا حتى يهدأ قليلاً.
    Duygusal olarak sakinleşene kadar dükkanlara girme. Open Subtitles -حتى تستقر عاطفيا .. لاتدخل الى المخازن ..
    Hayır, sen sakinleşene kadar burada bekleyeceğim. Open Subtitles سأقف هنا بالخارج حتى تهدأى
    Sen sakinleşene kadar birkaç günlüğüne otelde kalayım. Open Subtitles سأنزل في فندق لبضع ليال إلى أن تهدئي
    Liz, belki sen ve bebek kalacak bir yer istersiniz. O sakinleşene kadar sizi Ramada'ya yerleştirebilirim. Open Subtitles ليز , ربما إنتِ والطفلة تحتاجون مكان للبقاء فيه حتى يهدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more