"sakinlerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سكان
        
    • السكان
        
    • قاطني
        
    Onun Yakima Şehir Meclisi'ndeki sesi Latin toplumunu ve bütün Yakima sakinlerini savunuyor. TED صوتها في مجلس مدينة ياكيما هو صوت مدافع عن المجتمع اللاتيني وعن كل سكان ياكيما.
    Fakat bu benzer görünüşteki gerçekliğin altında Dünya sakinlerini kuklaya çevirmiş kara ustalar barınır. TED ولكن على ما يبدو أسفل هذا السطح في واقع مماثل يرقد سادة الظلام، وبالنسبة لهم سكان الأرض مجرد أشياء للعب.
    Bu şehirleri, bütün ovayı ve şehirlerin tüm sakinlerini ve toprakta yetişen herşeyi yok etti. Open Subtitles أطاحا بهذه المدن وكل السهل وجميع سكان هذه المدن وكل ما نما على وجه الأرض
    Mahalle sakinlerini, gelecek nesiller için hikâyelerini kaydetmeleri için davet ettik. TED ودعونا السكان ليأتوا وقد تم تسجيل قصصهم للأجيال القادمة.
    Sonra semti kapatıp bölge sakinlerini elemeden geçireceğim. Open Subtitles بمجرد تلبيتها سأقوم باٍغلاق الحى و أضع السكان في المصفاة
    Beklendiği gibi tüm bu ilgi köpek balıklarını rahatsız ediyor ve resif sakinlerini kendi hallerine bırakıp mavi sulara geri dönüyorlar. Open Subtitles كلّ هذا الإضطراب يضايق القروش ويعودون للمياه الزرقاء، تاركين قاطني الشعاب لاستئناف حياتهم كالمعتاد.
    Jad, Kuzey Powell sakinlerini termik taramaya hazırız. Open Subtitles جاد .. جاهزون لبدء المسح الحراري على كل سكان المنطقة
    Dr Jackson 997'nin kalan sakinlerini Alfa alanına aktarmayı başardı. Open Subtitles دكتور جاكسون تمكن من الوصول مع ماتبقى من سكان بي 997 إلى الكوكب الإحتياطي
    Evet! Şu dörtgözü, o kocakarıyı ve tüm Domuz Sokağı sakinlerini! Open Subtitles صاحب العيون الأربع ، والمرأة السمينة ، وكل سكان منطقة حظيرة الخنازير
    Sismologlar Southland sakinlerini olası büyük depremler için uyardılar ve Pasifik kıyısındaki Utopia 3'den doğan gelgit bozuklukları saptadıklarını bildirdiler. Open Subtitles اخصائيون الزلازل يحذرون ..سكان الأراضى الجنوبية من زلازل اكثر قوة التى تنبعث من التخلل الموجى
    Bu sabah, yaz mevsiminin mutluluğunu açıyorum ve Atlantic City sakinlerini denizlerimde eğlenmeye davet ediyorum. Open Subtitles هذا الصباح, لقد فتحت متعة الصيف وقمت بدعوة سكان أطلانتيك سيتي ليستمتعوا بين الرغوة والفقاعات في أعماقي البحرية
    O yeryüzü sakinlerini aldattı ve sağ ellerinden bir iz almak için onları zorladı ki bu yaratığın sayısıydı. Open Subtitles لقد خدع سكان الأرض.. وفرض على الناس وضع علامة على يدهم اليمنى وهو رقم الوحش
    O yeryüzü sakinlerini aldattı ve sağ ellerinden bir iz almak için onları zorladı ki bu yaratığın sayısıydı. Open Subtitles لقد خدع سكان الأرض.. وفرض على الناس وضع علامة على يدهم اليمنى وهو رقم الوحش
    Bir bardan ayrılmış ve büyüdüğü eve doğru gitmiş sonra da apartman sakinlerini ölümüne bıçaklamış. Open Subtitles ترك البار وعاد إلى منزل قد نشأ به, وطعن سكان المنزل حتى الموت
    Bir bardan ayrılmış ve büyüdüğü eve doğru gitmiş sonra da apartman sakinlerini ölümüne bıçaklamış. Open Subtitles ترك البار وعاد إلى منزل قد نشأ به, وطعن سكان المنزل حتى الموت
    Azizler günü arifesinde tüm "Green" sakinlerini vereceği maskeli baloya davet ediyor. Open Subtitles سكان قرين الى حفله تنكريه عشية الهاللو
    Paskalya adası sakinlerini Rapanui'lerin bizleri bir anlıkta olsa durup düşündürtecek bir hikayesi var. Open Subtitles هذه قصة أخرى من رحلتنا "الرابانوي" سكان الجزر الشرقية لربما هذا يجب أن يمنحنا وقتاً للتفكير
    Yetkililer bölge sakinlerini bir kez daha dikkatli olmaya davet ediyor. Open Subtitles تحذر السلطات مره أخرى السكان من توخي الحذر الشديد
    LAPD ve FBI, şehir sakinlerini, çok gerekmedikçe dışarı çıkmamaları ve gördükleri şüpheli bir durumu anında bildirmeleri konusunda uyarıyor... Open Subtitles وشرطة لوس انجليس ومكتب التحقيقات الفيدرالي ويحث السكان لا لزوم لها لتجنب نشاط في الهواء الطلق وتقديم تقرير إلى أي نشاط مشبوه
    En güzel yanı ise sakinlerini bahçe işleriyle uğraşmak ve kendi ürünlerini yetiştirmeleri için teşvik etmeleri. Open Subtitles ... وافضل شيء أنهم يُشجعون السكان على الزراعة وإنتاج غذائهم بنفسهم
    Bina sakinlerini uyarıyoruz... Open Subtitles ..نحن ننصح كل السكان بان يبقوا أبوابهم
    Depo 13 sakinlerini asla küçümseme, Sally. Open Subtitles لا تستهيني أبداً من قاطني (المستودع 13 ، يا (سالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more