"sana iyi haberlerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبار جيدة
        
    • أخبارٌ سارّة
        
    • اخبار جيدة
        
    • أخبارٌ جيدة
        
    • أخبار طيبة
        
    • خبر سعيد
        
    Her neyse, Sana iyi haberlerim var. Annemle babam yumuSamaya baSladilar. Open Subtitles على أية حال، لدي أخبار جيدة أبي وأمي يبدآن بالموافقة على قصّتنا
    Benim, Sana iyi haberlerim var, ya da daha doğrusu bize iyi haberlerim var. Open Subtitles أنا، عِنْدي أخبارُ جيدةُ لَك، أو بالأحرى، أخبار جيدة لنا.
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles أعتقد أنَّ لديَّ أخبار جيدة لكَ اليوم
    - Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles إذن، لديّ أخبارٌ سارّة
    Ama Sana iyi haberlerim var. Bizler yanındayız. Tamam mı? Open Subtitles ولكنى احمل لك اخبار جيدة اننا مازلنا معك
    Sana iyi haberlerim var, Sam. Sevmene gerek yok zaten çünkü evde kalıyorsun. Open Subtitles أخبارٌ جيدة, (سام) ليس عليك أن تُحب ذلك, عليك أن تبقى في البيت
    Çünkü Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles لأن لدينا أخبار طيبة.
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles عندي لك خبر سعيد.
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles أعتقد أنَّ لديَّ أخبار جيدة لكَ اليوم
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles لديَ أخبار جيدة
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles لديَ أخبار جيدة لكِ.
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles عندى لك أخبار جيدة
    Sana iyi haberlerim var, aşkım. Open Subtitles عندي أخبار جيدة يا حبيبتي
    Ama Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles ولكن إليك أخبار جيدة
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles حسنا ، لدي أخبار جيدة
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبارٌ سارّة!
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles لدي اخبار جيدة لك
    - Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles - لدي اخبار جيدة
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles (فرانك) لدي اخبار جيدة
    - Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles لدي أخبارٌ جيدة
    - Peki, Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles إذًا لدي أخبار طيبة لك
    Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles عندي خبر سعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more