"sana söylediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلته لك
        
    • قلته لكِ
        
    • أقوله لك
        
    • أخبرتك به
        
    • اقوله لك
        
    • التي أخبرتك عنها
        
    • ما أخبرتك
        
    • قلت لكِ
        
    • قلتها لك
        
    • طلبته منك
        
    • ما اخبرتك
        
    • أخبرتُكِ
        
    • اخبرتكِ
        
    • التي قلتها
        
    • الذي أخبرتك
        
    Ama kaza ve hafızamla ilgili Sana söylediğim her şey doğru, lütfen... yalnızca bir umut, belki bana yardım edebilirsin... Open Subtitles ولكن أعني، كل ما قلته لك عن الحادث وذاكرتي، رجاء، كل هذا صحيح و كنت اتمنى ربما أنتِ تستطيعى مساعدتي
    Sana söylediğim en ilham verici söz hangisiydi? Open Subtitles ما هو أكثر شيء إلهاماً قلته لك على الإطلاق ؟
    Sana söylediğim son şey, ona göz kulak olmanı istememdi. Open Subtitles آخر شيء قلته لكِ هو أنني طلبت منكِ العناية بها
    Ve üçüncüsü, Sana söylediğim her şeyi yapacaksın yoksa herkese bir katil olduğunu söylerim. Open Subtitles ثالثاُ يجب عليك فعل ما أقوله لك أو سوف أتأكد من أن الجميع سيعلمون بأنك تخفي أمر ميولك الجنسية عنهم
    Geçmişe bakıyorsun. Sana söylediğim her şeyin doğru olduğunu göreceksin. Open Subtitles إنك تطالع الماضي، وترى أن كل ما أخبرتك به صدق
    Nasıl göründüğünü biliyorum ama ismim haricinde Sana söylediğim her şey doğruydu. Open Subtitles أعلم كيف يبدو الأمر ،لكن كلّ ما قلته لك عدا أسمي ، حقيقيّ.
    Sana söylediğim onca şeyin yerine kendime bağırıyor olmam gerekirdi. Open Subtitles لذا كل ما قلته لك كان يجب أن أصرخ به على نفسي
    Çocukluğundan beri Sana söylediğim hiçbir şeyi dinlemezsin. Open Subtitles لم تصغِ إلى أيّ شيء قد قلته لك منذ أن كنت طفلاً
    Tuvaletten çıktığımda Sana söylediğim ilk şey buydu. Open Subtitles هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام
    Sana söylediğim zaman geldi, yani bu işi yapacağız. Open Subtitles هذا الوقت الذي قلته لك, لذا هذا الوقت المناسب. الآن أدخليني.
    Kafede Sana söylediğim her şey sinirliydim. Open Subtitles كل ما قلته لك في المقهى كان السبب هو غضبي
    Şimdi Sana söylediğim şeylere inanıyor musun? Onlar için her şeyden vazgeçtik. Open Subtitles الآن هل تصدقين كل ما قلته لكِ من قبل ؟ تخلينا عن كل شيء من أجلهم
    Sana söylediğim şeyler yüzünden ölene kadar pişmanlık duyacağım. Open Subtitles . . ما قلته لكِ أنا نادم عليه إلى يوم مماتي
    Bu araba bir bok yığını. - İşte. Sana söylediğim şey buydu. Open Subtitles إنها كومة فضلات - أجل، هذا ما أقوله لك دوما -
    Şu an Sana söylediğim şeyle binlerce insanın hayatı söz konusu Open Subtitles ما أقوله لك الآن سيقرر حياة الملايين.
    Sana söylediğim. Eski dünyadan kalanlar. Open Subtitles ما أخبرتك به, آخر ما تبقى من العالم القديم
    Sana söylediğim tam da bu. Ve jüriye söyleyeceğim şey de bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين
    - Geçen hafta Sana söylediğim. Open Subtitles -تلك التي أخبرتك عنها الأسبوع الماضي .
    En geç yarın akşamüzeri hepsi haberlere çıkacak, aynen Sana söylediğim gibi. Open Subtitles كل هذا في أخبار ظهيرة الغد على أقصى تقدير بالضبط كما قلت لكِ
    Sana söylediğim şeyler senin de kendine sorduğun sorulardı. Open Subtitles إن الأشياء التى قلتها لك كانت أسئلة قد سألها قلبك
    Sana söylediğim pistte herşeyini vemen. Open Subtitles ما طلبته منك هو أن تعطي كل ما تملك
    Sana söylediğim gibi ölçü kullanmalısın ve her ilmiği saymalısın. Open Subtitles افعلي حامل للقياس مثل ما اخبرتك واحسبي الغرز التي تغرزينها
    Hayır.Nerede olduğumu biliyorsun. Sana söylediğim işteydim. Open Subtitles لا، تعلمين أين كنت كنت بتلك الوظيفة التي أخبرتُكِ عنها
    Sana söylediğim gibi, tatlım, bir internet işi. Open Subtitles لنه مثل ما اخبرتكِ عزيزتي انه عمل انترنت
    Sana söylediğim herşey için çok üzgünüm. Open Subtitles انني اسفة جداً علي كل هذه الاشياء التي قلتها.
    Bittiğinde bunu Sana söylediğim yerde bulacaksın. Open Subtitles حينما أنتهي ستجدين هذا بالمكان الذي أخبرتك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more