"savaşçıyı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحارب
        
    • محارب
        
    • مقاتل
        
    • المقاتلين
        
    • المحاربين
        
    • المقاتل
        
    • محاربتك
        
    Onunla birlikte savaşmak, savaşçıyı kontrol edilemez bir öfke durumuna sokuyormuş. Open Subtitles إن القتال بواسطته يضع المحارب في حالة من الغضب غير المكبوح.
    Onunla birlikte savaşmak, savaşçıyı kontrol edilemez bir öfke durumuna sokuyormuş. Open Subtitles إن القتال بواسطته يضع المحارب في حالة من الغضب غير المكبوح.
    Anlaşılan bir savaşçıyı kaybettik ve öldü gibi. Open Subtitles يبدو أنها نتائج مؤكدة من قبل محارب فقدها أثناء موته
    Huzurlu bir ortamda toplanmış 12 savaşçıyı, 18 masum insan ve 2 çocuğu öldürmek için kullanılan patlayıcının aynısı. Open Subtitles هي نفس المتفجرات التي أستخدمتها لقتل 12 محارب و 18 مارين بريئين, و طفلين الذين تجمعوا لحضور مجلس شورى مسالم
    "Evet, İmparatorluk küçük tek kişilik bir savaşçıyı bir tehdit olarak görmüyor," Open Subtitles الامبراطورية لا تعير مقاتل واحد صغير أى اهتمام
    Efsaneye göre, Akrep içinde bir tutukluyu barındırır. En ölümcül savaşçıyı. Open Subtitles تقول الأساطير ان العقرب يحمل داخله أكثر المقاتلين خطورة
    Bir dövüşte 10 usta savaşçıyı yenebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك ان تقتل 10 من سادة المحاربين بقتال؟
    Bence senin sihirli güçlerinle birlikte... bu savaşçıyı serbest bırakabilirsin. Open Subtitles أتضح لى انه يمكنك بإستخدام قوتك السحرية أن تحرر المقاتل الموجود بداخله
    Sen kan banyosu yapan savaşçıyı arıyorsun. Başsız Süvari'yi. Open Subtitles أنت تنشد المحارب المضرج بالدماء الفارس مقطوع الرأس
    Böylece insanlar onun önünde eğildi ve muhteşem savaşçıyı kralları ilan ettiler! Open Subtitles و عندها الناس ركعوا و جعلوا المحارب العظيم ملكهم
    Eğer Aku'nun kuşatmasında bu savaşçıyı takip edersek aradan sıyrılmamız için gerekli olan dikkat dağıtmayı sağlayabilir. Open Subtitles أذا لحقنا بهذا المحارب نحو حصار آكو قد يلهيهم قليلاً و هكذا نتسلل نحن خارجاً
    Zafer çok yakın derken Aku savaşçıyı kandırdı ve onu kendi zamanından uzağa, geleceğe gönderdi. Open Subtitles وكان علي وشك الأنتصار حين خدع آكو المحارب و قذفه من زمانه إلى زمن بعيد في المستقبل
    Kaybedecek bir şey kalmayınca Kalan son Katai, Bu kılıç ile hamlesini yapmış ve kılıç savaşçıyı iki parçaya ayırmış. Open Subtitles لم يتبقى شئ لخسارته هجم آخر الكاتاي على المحارب بهذا السيف وقطعه حد السيف إلى نصفين
    Efendim, sanırım hala savaşçıyı yakalama şansımız var. Open Subtitles سيدى , أعتقد أنه مازال لدينا الفرصه لأسر المحارب
    Bu seferkinin gözlerinde bir savaşçıyı gördüğümü sanmıştım. Open Subtitles قلتُ في نفسي: هذا الوليد يملك عينيّ محارب
    'Bajirao gibi bir savaşçıyı kaybetmek olamaz' diyor... Open Subtitles يقول انه لايستطيع خسارة محارب مثل باجيراو
    Yani, senin gibi bir savaşçıyı kırık kalple ölürken görmekten hiç hoşlanmam. Open Subtitles يعني أنا أكره أن أرى محارب عظيم مثلك يموت من كسر في القلب.
    Bu kadar tehlikeli bir savaşçıyı bırakamayız. Open Subtitles لن نفرج عن مقاتل بهذا المستوي من التهديد
    Bu kadar yiğit bir savaşçıyı cemaate katmakla iyi iş çıkardın. Open Subtitles أحسنتم في جلب مقاتل قوي الى القبو
    Dişiler duello meydanlarını içlerindeki en güçlü savaşçıyı seçmek için turluyor. Open Subtitles تتجول الإناث بأراضي النزاع لتنتقي أقوى المقاتلين جميعاً.
    Eğer Pandorica buradaysa, tarihteki en kudretli savaşçıyı tutuyor. Open Subtitles ان كانت الباندوريكا هنا فهي تحوي بداخلها أقوى المحاربين على مر التاريخ
    Woge hâlindeki bu yaratığın tek dokunuşu derisini yakıp kafatasını parçalayarak o yüce savaşçıyı öldürdü." Open Subtitles لمسة واحدة من هذا الوحش المتحول أحرقت ذلك المقاتل العظيم حتى الموت، أحرقت جلده وهشمت جمجمته
    Binbaşı Dallas, öncelikle büyük bir savaşçıyı selamlarım. Open Subtitles رائد دالاس، أولاً، أودّ أن أحيّي محاربتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more