"savaşını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حرب
        
    • معركة
        
    • حربك
        
    • حربه
        
    • معركتك
        
    • بحرب
        
    • بمعركة
        
    • عراك
        
    • حربها
        
    • معركتها
        
    • بحربك
        
    • عن الحرب
        
    Şuna Fae'lerin savaşını bitirdiğin yerdeyiz, desek.. Nasıl bir hile peşindesin sen? Open Subtitles حين قمت بوقفتك الاخيرة خلال حرب الفاي العظيمة اي خدعة هذه ؟
    Eminim ki kendini vatansever sanıyorsun ve bir uyuşturucu savaşını idare ettiğini sadece sınırın diğer tarafında kan döküldüğünü düşünüyorsun. Open Subtitles وأنا واثق جدا أنّك تدعو نفسك وطنيًا وتخبر نفسك أنّك تسيّر حرب مخدرات وتبقي الدم على الجانب الآخر من الحدود
    Kim görev gücü toplamak için bir çete savaşını kışkırtabilir? Open Subtitles منْ قد يحرّض على حرب عصاباتٍ ليبرر إنشاء قوة مكافحة؟
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    Hiçbir şey, belki senin savaşını önleyecek bir şey verir mi diye umuyorum. Open Subtitles ..لا شيء سوى الأمل بأنه قد يعطيني أي شيء لاستخدامه في تجنب حربك
    Bebeğini elinden alan bu dünyaya karşı kendi savaşını verircesine. Open Subtitles فكان كمن يخوض حربه الخاصة مع هذا العالم الذي أخذ طفله منه
    savaşını kaybettin, Başkan. O tepeden indiğin dakika hem de. Open Subtitles وأنت خسرت معركتك أيها الرائد منذ تلك اللحظة التي نزلت فيها من ذلك التل
    Yani küresel uyuşturucu savaşını rasyonel bir politika olarak değil, yurt içinde yaşanan psikozun uluslararası yansıması olarak düşünün. TED ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية ليس كأي نوع من سياسة عقلانية بل كالعرض الدولي للهوس المحلي
    Afrika'nın en uzun süren savaşını durdurmamıza yardım edecekti. TED هو ما سيساعدنا على إنهاء أطول حرب في أفريقيا.
    Eğer protesto edersek, eğer Irak savaşını protesto edersek, hiçbir şey değişmez, o zaman neden uğraşasın? TED إذا قمنا بتظاهر، إذا تظاهرنا ضد حرب العراق، لن يتغير شيء، إذًا لما الإنزعاج؟
    Bu hareket, iki ulus arasındaki ilk afyon savaşını tetikledi. TED قامت حرب الأفيون الأولى بين الدولتين نتيجة هذا التصرف.
    Yanlış insanların arasında s.ktiğiminin savaşını çıkartmaktan sorumlu mu olmak istiyorsun? Huh? Open Subtitles هل تريد أن تكُونُ مسؤولاً عن بَدْء حرب يَشْنّهاُ الداعرون ضدّ نـاسِ أبريـاء ؟
    Ama generaller ve politikacılar halkla ilişkiler savaşını kazanamayacaklarını biliyorlardı. Open Subtitles لكن الجنرالات والسياسيون عرفوا أن ما لم يستطيعوا ربحه هو حرب العلاقات الشعبية.
    Uyuşturucu savaşını bitirdiğim için departmanın yeni eğlencesi oldum. Open Subtitles سأعمل في القسم جرائم الحيوانات لتسببي في إفشال حرب مخدرات
    999 yaşındaki vakur rakun, Hage, Yashima savaşını, kendi gözleriyle gördüğünü söylerdi. Open Subtitles الموقر الراكون الذي يبلغ 99 سنة هاجي قد تسلق لرؤية معركة جينبي ياشيما بعينيه
    Hayatta kalma savaşını doğa başlattı ve şimdi kaybettiği için çekilmek istiyor. Open Subtitles الطبيعة هي من بدأ معركة البقاء والآن تريد التوقف لأنها متأخرة.
    İmparator Napolyon'un Waterloo savaşını kazandığından beri. Open Subtitles منذ أن انتصر الامبراطور نابليون في معركة ووترلو.
    O zaman savaşını başlat, Kızıl Bulut ve bana bizim oğlumuzun hangi tarafta savaşacağını da söyle. Open Subtitles إذن إجري حربك السحابة الحمراء، واخبرني على اي جانب سيقاتل ابننا؟
    Dışarıda kendi savaşını veren görünmez bir suikastçınız var. Open Subtitles أنت لديك قاتل خفي بالخارج يحارب حربه الخاصة
    Kendi savaşını yaparken bizi de piyon olarak kullanıyorsun. Open Subtitles . تحارب فى معركتك الخاصة ، و تستعملنا كارهائن
    Sony'nin konsol savaşını kazanması için savaşıyor. Open Subtitles يبدو بأنّه مشهورٌ للغاية هناك . يفوز بحرب وحدة التحكم لأجل سوني
    Bahçıvanımız Yoshi, sonunda irade savaşını kazandı. Open Subtitles البستاني فاز اخيرا بمعركة الإرادات.
    Evet, bu kadın savaşını yeterince duyduğumu düşünüyorum. Ben kaçar. Open Subtitles أجل , اعتقد اننى سمعت ما يكفى من عراك الفتيات هذا , انا ذاهب
    Ama ne hissedersek edelim şahsi savaşını başlatmasına izin veremeyiz. Open Subtitles ولكن لايمكن لمشاعرنا الشخصيه ان تدير الامور حربها الخاصه
    Bu sırada Konstantinopolis'te Anna kendi savaşını veriyordu. TED في الوقت نفسه في القسطنطينية، خاضت آنا معركتها الخاصة.
    Irk savaşını böyle mi kazanacaksın? Open Subtitles أهكذا ستفوز بحربك العنصرية ، أجب؟
    Üç yıl önce o zamanlarda devam eden Orta Afrika savaşını haber yapmak için bölgeye gitmiştim. TED منذ ثلاث سنوات، سافرت إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لأكتب تقريرًا عن الحرب القائمة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more