"savaştığımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • قاتلت
        
    • أناضل
        
    • أحارب
        
    • أُقاتل
        
    • اقاتل
        
    Ve Avrupa'nın en cesur askerlerinin yanında savaştığımı söylemekten gurur duyuyorum. Open Subtitles ولى الشرف أن أقول أننى قاتلت مع أشجع الجنود فى أوربا
    Peki son ana kadar savaştığımı ve hangi alaya bağlı bulunduğumu öğrendiklerinde sence gitmeme müsaade ederler mi? Open Subtitles و عندما يكتشفون أنني قاتلت حتى النهاية و أية كتيبة كنت فيها, هل تعتقد أنهم سيدعونني أذهب؟
    Masum olmadığımın farkındayım ama ne uğruna savaştığımı hiçbir zaman unutmadım. Open Subtitles أعرف أنني ليست بريئة، ولكني لم تغب ما كنت أناضل ل.
    Gerçekten bilinçli olduğum zamanlar Tanrı namına savaştığımı söyledim durdum kendime. Open Subtitles قلت لنفسي وأنا أناضل فى حرب الله عندما كان حقا مهمتى.
    Sizin yaptığınız gibi kötülükle savaştığımı söylememin yardımı dokunur mu? Open Subtitles إننى أقول لك أننى أحارب الشر كما تحاربه أنت تماماً
    İtiraf etmek zorunda değildim ama itiraf ettim, çünkü yanlış tarafta savaştığımı fark ettim. Open Subtitles لمْ يكُ متحتماً عليّ أنْ أعترف, فعلتُ ذلكَ لأنني أدركتُ إنني كنتُ أُقاتل مع الجانب الخطأ
    # Niye savaştığımı dahi unuttum # Open Subtitles لقد نسيت ما الذي كنت اقاتل من أجله
    Babam hayatta kalmak için ne kadar savaştığımı anlatırdı. Open Subtitles قال أبي يقول لي أني قاتلت لدخول هذا العالم
    Annemle babama bugün iyi savaştığımı söyle. Open Subtitles أخبر أبواي بأنني قاتلت جيداً اليوم
    Bazılarının benim Çöl Fırtınası'nda savaştığımı bildiğinizi biliyorum. Open Subtitles أعلم ان بعضكم ايها الأولاد "يعرفون اني قاتلت في "عاصفة الصحراء
    Ve çok sıkı savaştığımı. Open Subtitles وأنني قاتلت بشدة
    Benim nekadar zamandır savaştığımı nereden bileceksin? Open Subtitles ماذا تعرفين بشأن كم قاتلت ... ؟
    Ben, bu memleket için savaştığımı düşünürdüm. Open Subtitles كنت دائما أفكر بأني أناضل من أجل هذا البلد
    Sana bu şehir için ve yuvamız için savaştığımı söylemiştim. Open Subtitles وأخبرتكم أنّي أناضل لأجل هذه المدينة، لأجل وطننا
    Öbür türlü, ne için savaştığımı bilemem. Open Subtitles وإلا، فأنا لا أدري لأية غاية أناضل.
    Sadece insana yakışır merhamet. Kiminle savaştığımı biliyorum. Open Subtitles فقط شفقة إنسانية أعرف من أحارب
    Birileri için savaştığımı kim söyledi? Open Subtitles من قال أنني أحارب لأجل أحد ما؟
    Neden sizin için savaştığımı. Open Subtitles لما علي أن أحارب من أجل بقائكم
    Şimdi ne için savaştığımı anladım. Open Subtitles ... الأن ، فهمت ما أُقاتل من أجله
    En azından ne için savaştığımı biliyorum, Miles. Open Subtitles على الأقل أنا أعرف ما الذي أُقاتل لأجله يا (مايلز)
    # Niye savaştığımı dahi unuttum # Open Subtitles لقد نسيت ما الذي كنت اقاتل من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more