"savunmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • دفاعي
        
    • دفاع
        
    • أدافع عن
        
    • الدفاع عن
        
    • لأدافع عن
        
    • للدفاع عن
        
    • دفاعاً عن
        
    • مرافعتي
        
    • الدفاعِ عن
        
    • تبريرًا
        
    • دفاعا
        
    • سأدافع عن نفسي
        
    savunmam şu ki elimden sosisli sandviçimi çalmıştı bunu evlatlık bir çocuğa yapamazsın. Open Subtitles في دفاعي لقد سرق النقانق من يدي ولايمكنك فعل ذلك لطفل متبنى سابق
    Evet, yaptım ama savunmam şu ki sen de aynısını benim... Open Subtitles نعم , فعلت ذلك ولكن في دفاعي فعلتي نفس الشيء لي
    İyi, benim savunmam ise, efendim, gerçekten birbirimizi görmüyoruz. Open Subtitles في دفاعي يا سيدي نحن لا نقابل بعضنا حقاً
    savunmam yok, efendim. Suçluyum. Open Subtitles ليس لدي دفاع سيدي القاضي أنا مدان بهذه التهمة
    Ama kendimi savunmam imkansızdı. Open Subtitles لكنني وجدت تقريباً أنه مستحيل أن أدافع عن نفسي.
    Dolayısıyla en kutsal geleneğe ihanet eden bir eylemle... iktidara gelmem veya hatta kendimi savunmam mümkün değil. Open Subtitles يستتبع ذلك , حينها, أنني لن أستطيع إعتلاء السلطة أو حتى الدفاع عن نفسي بتحرك يغالط أكثر الأعراف تقديسا فيهم كلهم
    Sen de bilirsin, köpeği, çantasını kaybedip hamile kalan kızı olan brezilyalı taksiciyi, ve savunmam için söyleyebileceğim tek şey savunmamın olmaması. Open Subtitles سواق الإجرة البرازيلى .. الذى برفقة الإبنة الحامل التى فقدت حافظتها و الشيء الوحيد الذى أستطيع .. أن أقوله لأدافع عن نفسى
    Peki evet, kendimi savunmam gerekirse, çok gençtim ve onun evi sahildeydi. Open Subtitles في دفاعي عن الأمر، كنت مراهقاً وكان لديها منزل بجانب الشاطئ
    Ama savunmam için şunu söyleyebilirim evliliğin bir kadına neler yaptığını görmüş biriyim ve aynı hataya düşmek gibi bir arzum yok. Open Subtitles لكن في دفاعي هل استطيع ان اقول انني رأيت ما يمكن ان يفعله الزواج بالمرأة وانا ليست لدي الرغبة كي ارتكب ذات الغلطة
    Özür dilerim ama geçerli bir savunmam var. Open Subtitles انا اسفة لكن في دفاعي ناديا فقط قضت ساعة
    Ama savunmam şu ki, bana içki ısmarlamışlardı. Open Subtitles لكن في دفاعي عن نفسي، واحد منهم اشترى لي كأس من الخمر
    Ama savunmam da şöyle, eğer onu atlatırsak her şeyi atlatırız. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي, أن تمكنا من تخطي ذلك يمكننا تخطي أي شيء
    Kendimi savunmam gerekirse, yumruk atmayı bırakın diyen tek kişi bendim. Open Subtitles في دفاعي لقد كنت الشخص الوحيد انه يجب ان نتوقف عن الضرب
    savunmam yok, davaya gidiyorum. Open Subtitles انا على وشك القيام بمحاولة حل قضية بدون دفاع.
    Bahanem yok, savunmam yok, sadece yanlış ve Mitch, ikiniz arasından daha önceden ne olduysa sanırım sana da bir şey borçluyum. Open Subtitles لا عذر لدي ولا دفاع هذا خطأ، ويا ميتش رغم أن هذا حدث قبل أن تكونا سويًا أظن أنّي ادين لك لاعتذار أيضًا
    Bir şarküteriden hırsızlık yapan bir adamı savunmam gerekiyordu. Open Subtitles وكان علي أن أدافع عن رجل سرق مقبلات من مطعم
    Hayır, hiç kimseyi savunmam gerekmeyeceği izlenimine kapılmıştım. Open Subtitles كلا، أنا تحت الانطباع الخاطئ بأنني لا أدافع عن أحد، فأنا المدعي
    Yasal Bölüm seni ikinci kez savunmam konusunda ne der bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما سيقول القانونية حول الدفاع عن لكم مرة ثانية.
    savunmam var. Open Subtitles للدفاع عن نفسي لقد كان يمسك بعضوي الذكري
    Kendimi savunmam gerekirse, en az 12 saat daha yaşayacak ve fırın saat beşte kapanıyor. Open Subtitles دفاعاً عن نفسي، سيعيش 12 ساعة أخرى على الأقل، أما المخبز فسيغلق في الـ5
    Davayı benim yerime kazanmaya mı çalışıyorsun çünkü benim tek savunmam müvekkilimin ticaret yaparken bu programı kullandığı. Open Subtitles أتحاول جعلي أفوز بالقضية؟ لأن كامل مرافعتي تقضي أن مبادلات موكلي تتم بذلك البرنامج تماماً
    Benim savunmam; emniyet freni orda olmamalıydı. Open Subtitles من بابِ الدفاعِ عن نفسي فإن فرامل الطوارئ لم يفترضُ بها أن تكون هنا
    Bak dostum, savunmam baban olduğunu bilmiyordum. Senin hep bir piç olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles تبريرًا لموقفي، جهلتُ أنه أبوك، خلتك ابن زنا.
    - Ama kendimi savunmam gerekirse... Open Subtitles -لكن دفاعا عن موقفي...
    Kendimi savunmam gerekirse boka düş diye itmiştim zaten! Open Subtitles سأدافع عن نفسي ، انا فقط دفعتك لتسقط على القذاره!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more