"saygınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • احترام
        
    • إحترام
        
    • تحترم
        
    • احترامك
        
    Çünkü asla konuşma tarzınızı düzeltmiyorsunuz, karşı cinse hiç saygınız yok. Open Subtitles أنكم لم تحسنوا طريقة الكلام ليس لديكم أي احترام للجنس الآخر
    Bu programa ve programa hayatını adayanlara biraz olsun saygınız varsa, ...bu suçlamalarda bulunacağınız kişiler için çok temkinli olmalısınız. Open Subtitles واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم
    Sizin saygınızı kazanamam çünkü sizin kendinize saygınız yok. Open Subtitles أنا لا أستطيع كسب أحترامكم بسبب أن ليس لديك إحترام لنفسك
    Sakin ol, Dr. Baker. Buna saygınız yok mu? Open Subtitles "اهدئى، يا دكتور "بيكر- هل لديك أى إحترام بهذا؟
    Eğer gerçekten Tonane'nin halkına saygınız varsa, onların ruhları gibi davranmamalısınız. Open Subtitles لو حقا تحترم قوم توناني, لا يجب أن تتظاهر بصفة أرواحهم
    Bir doktor olarak, mantığa saygınız çok sağlam değil. Open Subtitles كطبيبة ، إن احترامك للعقلانية ليس عميقاً جداً
    İnsanların mahremiyetlerine saygınız yok mu? Open Subtitles اليس لديك اى احترام لخصوصية الناس ؟
    Roma'nın temsilcisine hiç saygınız yok mu? Open Subtitles أليس لديكم احترام لحاكمناالرومانى؟
    Kadınlara hiç saygınız yok mu sizin? Open Subtitles انتم ليس لديكم اي احترام للنساء.
    Siz çocuklar, ölülere hiç saygınız yok mu? Open Subtitles أليس لديكم أي احترام للميت
    saygınız olsun biraz! Open Subtitles هذي جنازة ارجوكم شوية احترام
    İkincisi, sizin hiç saygınız yok. Open Subtitles ثانياً: ليس لديك احترام..
    Merak ettim kanuna hiç mi saygınız yok? Open Subtitles ...فقط من باب الفضول ألديك أي إحترام للقوانين؟
    Müziğe hiç saygınız yok. Open Subtitles أنت لا تملك أدنى إحترام للموسيقى.
    İkinizin de bir adamın nafakasına hiçbir saygınız yok! Open Subtitles ! كلاكم ليس لديه أي إحترام لمصدر رزق الرجل
    Kendinize saygınız olsun biraz. Open Subtitles احصلوا على بعض إحترام الذات
    Hayır! Haddinizi aşıyorsunuz, Müfettiş. Yoksa isteklerime de mi saygınız yok? Open Subtitles لا,لقد تجاوزت حدودك ايها المحقق او أنك لا تحترم رغباتي؟
    Burası bir hapishane. Kanunlara biraz saygınız olsun. Open Subtitles أنت فى السجن عليك أن تحترم القانون
    Bir hastayı öldürmesine rağmen hâlâ Izzie Stevens'a saygınız var ama. Open Subtitles يبدو أنّك ما زلتَ تحترم (إيزي ستيفنز) بعد أن قتلت مريضاً
    Bunu söylediğiniz için teşekkür ederim, General. Sizin saygınız onun için dünyaları ifade ederdi. Open Subtitles شكراً لك جنرال , احترامك سيعني الكثير له
    Yargıç olarak beklediğim şey saygınız degıl. Open Subtitles بصفتي الوالي ليس احترامك ما اطلبه منك
    Geleneklere saygınız nerede? Open Subtitles أين احترامك للتقاليد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more