"sebebi bu değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا ليس سبب
        
    • هذا ليس السبب
        
    • ذلك ليس سبب
        
    • ليس هذا سبب
        
    • ليس لهذا السبب
        
    • ليس هذا السبب
        
    • ليس هذا هو السبب
        
    • ليس بسبب هذا
        
    • ليس هذا هو سبب
        
    Evet, ama aramamın sebebi bu değil. Hemen buraya gelmen gerek. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس سبب اتصالي احتاجك أن تأتي الى هنا
    Ama şu anda kazıklanmanın sebebi bu değil, sadece eğlenmek istemiştim. Open Subtitles لكن هذا ليس سبب لكونك أفسدت الأمر، لقد كنتُ أمرح وحسب.
    Bu sadece mesleki sorumluluk ve başarının çarpık görüşünü güçlendiriyor olsa da, pek çok genç ve umutlu insanın mimarlık okumasının sebebi bu değil. TED إنها فقط تدعم وجهة النظر المشوهة للمسؤلية المهنية و النجاح و لكن هذا ليس السبب فى أن كثير من شباب المتفائل يصبحون مهندسين معماريين.
    - Ama onu 20 sene kapalı tutmanızın sebebi bu değil. Open Subtitles لكن ذلك ليس سبب حبسك لها بعيداً للمدة 20 عاماً فلتنورني
    - Ama burda olmamın sebebi bu değil... Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا هذا الرجل مريض فعلا
    Gelirler azalıyor, bazı gider planları ortaya çıkıyor ancak çoğunun sebebi bu değil. TED تنخفض الفواتير وتزيد بعض برامج الانفاق لكن معظمها ليس لهذا السبب
    Bu işi yapmamın sebebi bu değil ama benim de çocuklarım olduğunu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles ليس هذا السبب فيما أفعله لكنني أريدك أن تعرف أن لدي أولاد أيضاً
    Yapma, izciliğe devam etmemizin tek sebebi bu değil ki. Open Subtitles هيا، ليس هذا هو السبب الوحيد أننا لازلنا في الكشافة
    Savunma avukatlarının anlaşma yapmak için debelenmesi çok eğlenceli ama burada olmanın sebebi bu değil. Open Subtitles بقدر ما أنا أستمتع بسماع محامو الدفاع ,يترجوني من أجل عقد صفقة هذا ليس سبب وجودك هنا
    İyi tamam. Cidden, iyi madem. Aslında iyi değil ama gelmemin sebebi bu değil. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Seninle kendi kanımdan olandan daha çok ortak noktam vardı ama seni öldürmeyecek olmamın sebebi bu değil. Open Subtitles فبيني وبينك قواسم مشتركة أكثر مما بيني وبين ذرّيتي. لكن هذا ليس سبب كوني لن أقتلك، ولا كونك أخو ابنتي السبب أيضًا.
    Math onu davet etmiş olabilir ama burada olma sebebi bu değil. Open Subtitles ربما يكون "ماث" دعاه ولكن هذا ليس سبب وجوده هنا
    Kahvene tuz atmanın sebebi bu değil. Open Subtitles لكن هذا ليس سبب وضع الملح في القهو.
    Gitmesinin sebebi bu değil, biliyorum. Open Subtitles هذا ليس سبب رحيلها. أنا أعلم ذلك.
    Tamam, peki siz nasıl isterseniz öyle takılın ama ücret almamasının sebebi bu değil. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    Tek sebebi bu değil. Orada bir şeyler oldu, değil mi? Open Subtitles ـ هذا ليس السبب الوحيد ، شئ ما حدث هناك ، صحيح؟
    Fakat bunca yolu gelmemin sebebi bu değil. Open Subtitles لكن ذلك ليس سبب قيادتي كل ذلك الطريق إلى هنا
    Ama seni buraya çağırmamın sebebi bu değil. Open Subtitles لكن ذلك ليس سبب استدعائي لك هنا
    Peki, olabilir, ama, aramamın sebebi bu değil. Open Subtitles حسنا , من الممكن ان هذا الصحيح لكن , ليس هذا سبب اتصالي
    Ama olay şu ki istememenin gerçek sebebi bu değil. Open Subtitles لكن ليس لهذا السبب لاتريد استئصال الأعضاء
    Hayır, sebebi bu değil. Open Subtitles صحيح، ليس هذا السبب على الإطلاق
    ama bunu yapmamın tek sebebi bu değil sen babamı öldürdün, seni asla affetmem Open Subtitles ولكن ليس هذا هو السبب في قيامي بهذا. لقد قتلت أبي, لذا, لا يمكنني أن أغفر لك.
    Her neyse, gelmenin asıl sebebi bu değil. Open Subtitles على أي حال , ليس بسبب هذا جئتي
    Birkaç görüşme çıktı, evet ama şaperonluğu iptal etmemin sebebi bu değil. Open Subtitles لكن ليس هذا هو سبب إلغائي لأكون وصيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more