"sefil" - Translation from Turkish to Arabic

    • البائس
        
    • بائسة
        
    • بائس
        
    • البائسة
        
    • التعيسة
        
    • بائساً
        
    • تعيسة
        
    • للشفقة
        
    • التعيس
        
    • تعيس
        
    • البائسه
        
    • بؤساً
        
    • البؤساء
        
    • التعاسة
        
    • البائسين
        
    Ben de o zaman sizi o sefil mahallenize geri postalayacağım. Open Subtitles قريبا جدا ستخطئ ثمّ سأكون قادر أن أعيدك إلى وجودك البائس
    Ancak şartlar bu sefil yere gelmek için acil ayrılmamı gerektirdi. Open Subtitles ولكن أجبرتني ظروف ملحة بوجه عاجل نشر جنودي بهذا المكان البائس
    O kadar sefil durumdaydım ki daha fazla dua etmeyi düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت بائسة جداً حتى أنني فكرت في المزيد من الصلوات
    Evet, hırsının kurbanı sefil bir cimri olmadan önce. Kimse mükemmel değildir. Open Subtitles نعم، هذا قبل ان تصبح بخيل بائس يستهلكه الطمع
    Ya eğer haklıysa ve o sefil hayatını boşa harcıyorsan? Open Subtitles ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة
    Haydi, seni sefil aptal! Çek şu koca kıçlı tankerini yolumdan! Open Subtitles هيا أيها الأحمق البائس أبعد هذه الشاحنة عن طريقي
    Şu veya bu şekilde, hepimiz bu sefil gezegende yalnızız. Open Subtitles -بشكل أو بآخر كلنا وحيدين على هذا الكوكب الصغير البائس
    - Yakaladık seni, seni sefil hayvan! Open Subtitles قد تمكنا منك, أيها الوحش البائس إنك لا تستطيع الهرب
    Seni sefil piç, Seni hiç doğurmamalıydım. Open Subtitles أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً أمي
    On yıl önce, bu kadını Pittsburgh'deki son derece güzel... orta sınıf hayatından kaçırdım ve o günden beri de sefil ediyorum. Open Subtitles منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت
    Sen sefil, içi geçmiş, herkesi kendin gibi mutsuz etmeye çalışan birisin! Open Subtitles أنتي بائسة .. وجافة .. ومنعزلة وتحاولين أن تشعري الآخرين بسوء مثلك
    Yani House'a kablolu yayın vermezsem hayatımı sefil hale getireceksiniz. Open Subtitles إذاً، إن لم أمنح هاوس اشتراكاً فضائياً فستجعلون حياتي بائسة
    Golic, sadece başka bir sefil, acınacak bir alçak herif, bizim gibi. Open Subtitles جوليك مجرد رجل فقير بائس يعانى من الأوغاد مثلى ومثلكم
    O, herkesin hayatını zehir etmek isteyen sefil bir adam. Open Subtitles لكنّي رُفِضّتُ بقسوة إنه رجلٌ صغير بائس يُريد أن يجعل الجميع بؤساء أيضاً
    Bir Baskerville'in senin sefil çocuğunla bu kadar çok ilgilenmesinden gurur duymalısın. Open Subtitles ينبغى أن تفخر أن فرد "فى " باسكرفيلز يبدو مثل طفلتك البائسة
    Vagonları ve çadırları yakın sefil inekleri de telef edin. Open Subtitles أحرقوا العربات والخيم وفرَقوا تلك الأبقار التعيسة
    sefil olacaksın çünkü değişikliklerle yüzleşme cesaretin yok ? Open Subtitles اذاً ماذا؟ ستجلس هنا وستكون بائساً لانك لا تملك الشجاعه لمواجهة التغيير؟
    İkiniz de onu hiç sevmediniz çünkü o sizin gibi sefil değil. Open Subtitles لم يهتم أي منكما لأمرها. لم تستلطفاها قط، لأنها ليست تعيسة مثلكما.
    O dengesiz, sefil sarhoşun teki. Ve şimdi kristalin gücüne sahip. Neden? Open Subtitles إنهُ ثملٌ مُثير للشفقة غير مستقر والآن يملكُ قوة البلورة ، لماذا؟
    sefil yaratık! Bu ne cüret? Open Subtitles أيها المخلوق التعيس المثير للشفقة كيف تتجرء وتخاطبني بهذه اللهجة؟
    Yani aşkın sefil girişimleri ile bir şey yapılamayacağını bırakalım herkes bilsin! Open Subtitles لذا ليكن معلوماً أنه ليس لدي أي مشروع لشيء تعيس يُدعى الحب على الإطلاق
    Bunu yapacağım. Yakında, siz kaybedenleri öpüp, bu sefil yerden taşınacağım. Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً من هذا , قريباً أيها الفاشلون سأقول لكم إلى اللقاء وأخيراً سأجد مبرراً لمغادرة هذه المنطقه البائسه.
    Bensiz burada sıçanlardan bile daha sefil şekilde ölürsünüz. Open Subtitles بدونى ، أنتما الأثنان ستموتان هنا أكثر بؤساً من الجرذان
    Benim sefil kölelerim ben nekadar arzulasamda benim isteklerime dahi karşı çıkıyorlar. Open Subtitles حتى مثل العبيد البؤساء اهمل أحيانا رغباتي وأزعج الذين أعزّهم بعمق جدا
    sadece bir avuç sefil, gelişi güzel tek gecelik ilişkiden başka birşey değil. Open Subtitles مجرد سلسلة من التعاسة وقفت على ليلة واحدة نمت معه
    Kızını, senin için o sefil kahramanlardan kurtarmaya çalışıyordum. Senin orada olacağını bilmiyordum. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذها مِنْ أولئك الأبطال البائسين لأجلك وما كنت أعلم بوجودك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more