"seli" - Translation from Turkish to Arabic

    • فيضان
        
    • سيل
        
    • الفيضان
        
    • طوفان
        
    • بهجتي
        
    Çevirilerimin sonucu, bir köyü yok edecek büyük bir seli önceden haberdar ettim. Open Subtitles كنتيجة , لترجماتي , تنبأت بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية
    Ama yağmurla değil -- ona "Güneşli gün seli" diyorlar. TED ليس مع هطول الأمطار- يُطلقون عليه "فيضان اليوم المشمس."
    ...büyük bir enerji seli evrendeki her şeyi yoktan var eden zamanı ve mekanı oluşturan. Open Subtitles الانفجار الكبير سيل من الطاقة دفع كوننا من لا شيء إلى كل شيء
    Yaşam ve ölüm bana, önce kırmam ve karanlık dünyamıza bir ışık seli saçmam gereken ideal bir bağ ile bağlanmış gibi geliyor. Open Subtitles الحياة والموت بالنسبة لي تبدو كحدود مثالية والتي ينبغي علىّ الإنطلاق منها وصب سيل من الضوء إلى عالمنا المُظلم
    Ateş Kralı seli engelledi. Bize katıl, büyük ve soylu alevli! Open Subtitles ملك النار قهر الفيضان إنضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
    Kan seli bu ormanı kıpkırmızı edecek. Open Subtitles طوفان من الدماء سيلطخ هذه الغابات بلون قرمزي
    Bu ancak, Chuck Norris'in Aberdeen'de Ulusal Tüfek Birliğinde yaptığı konuşmada hissettiğim coşku seli ile karşılaştırılabilir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقارن به هو بهجتي التي عشتها عندما سمعت لتشوك نوريس يلقي خطاباً في الرابطة الوطنية للبنادق بـ ابردين مارلو فيتجيلو , هنا الشرطة
    Bekle. Beyin seli yapıyorum şimdi. Open Subtitles انتظر للتو جاءني فيضان دماغي
    Beyin seli mi yaptın? Open Subtitles هل جاءك فيضان عقلي ؟ ماذا ؟
    Selle yok etmişti ama sözde. Rubicon da Darhk'ın seli işte. Open Subtitles دمّره بفيضان، (روبيكون) هو فيضان (دارك).
    Coolsville seli mi? Open Subtitles فيضان "كولزفيل"؟
    - Coolsville seli yüzünden. Open Subtitles بسب فيضان "كولزفيل"
    Testlerinin ortaya çıkardığı sıfırlar ve birler seli aletin sonuna bir koydu bir kaç saniye sonra tutarlı bir formül meydana getirdi. Open Subtitles سيل الـ0 و 1 الناتجة من فحوصاته قد دخلت نهاية واحدة للجهاز وأنشأت معادلة متوافقة بعد ثوانٍ،
    İçimde bir baraj yıkılmış gibiydi, sanki bir kin seli serbest kaldı. Open Subtitles كان مثل كسر سد داخلي إطلاق سيل من الكراهية
    Şu anda o baraj gibi bir saçmalık seli serbest kaldı ve senin ağzından akıyor, değil mi? Open Subtitles كان ذلك نفس السد الذي اطلق سيل من الهراء هذا ياتي من فمك الآن؟
    Ateş Kralı seli engelledi. Bize katıl, büyük ve soylu alevli! Open Subtitles ملك النار قهر الفيضان انضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
    Sel bittiğinde özgürlük olacak ve bu seli getirmek için gidiyoruz Open Subtitles الفيضاناتالتيستغرقهمنهائيامعالحريه ونحن ذاهبون لاحضار ذلك الفيضان
    Burada bekle. Onlar seli yavaşlatabilir. Araştırma yapmak için bölgeyi kapatıyorlar. Open Subtitles إنتظرني هنا لقد وجدوا طريقة لإبطاء الفيضان لذا فقد أغلقوا كلّ المنطقة لإجراء الأبحاث
    Yaradan, yeryüzünden ahlaksızları silmek için seli gönderdiğinde masumları içine koyup kurtarmak için. Open Subtitles فلكا لعقد الأبرياء عندما يرسل الخالق طوفان له للقضاء على الأشرار من هذا العالم.
    İşte duygu seli geliyor. Open Subtitles ها يأتي طوفان الدموع
    İşte duygu seli geliyor. Open Subtitles ها يأتي طوفان الدموع
    Bunu ancak, Aberdeen'de Ulusal Tüfek Birliğinde Chuck Norris'in yaptığı konuşmada hissettiğim coşku seli ile karşılaştırılabilir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أقارن به بهجتي الكبيرة (هو شعوري عندما سمعت (تشوك نوريس "يتكلم في الرابطة الوطنية للبنادق بـ"أبردين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more