"sence bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعتقد أن هذا
        
    • أتظن أن هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • تظن أن هذا
        
    • أتعتقدين أن هذا
        
    • أتظنين أن هذا
        
    • تعتقد أن هذه
        
    • أتظن هذا
        
    • هذا برأيك
        
    • تظن هذا
        
    • تعتقد ذلك
        
    • تعتقدين أن هذا
        
    • تعتقدين هذا
        
    • أتظنين هذا
        
    • أتعتقد بأن هذا
        
    Sence bu arkadaşını bilimin ilgi alanına girecek bir varlık yapmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا يؤهل صديقك كهدف لبعض الفضول العلمي؟ هدف ؟
    Sence, bu geceki seksin tek nedeni bu mu? Open Subtitles خواتم أثرية أتظن أن هذا هو السبب الوحيد لممارستنا الجنس الليلة؟
    Sence bu bir ilişkiyi imkansız kılar mı? Open Subtitles أتعتقد أن هذا سيجعل العلاقه بينهم مستحيله؟
    Sence bu her yerde mi oluyor yoksa sadece burada mı? Open Subtitles هل تظن أن هذا يحدث في كل مكان أم فقط هنا؟
    Sence bu yaptığı, meslektaşlarına ve Bakanlığa karşı bir intikam mı ? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا ثأر لها هى و زميل لها ضد المركز ؟
    Sence, bu yüzden mi sinirli, Elliot yüzünden ? Open Subtitles أتظنين أن هذا سبب غضبها ؟ بسبب إليوت ؟
    Sence bu eller, cif ile mi yıkandı? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه اليد كانت منقوعة في سائل عاجي؟
    Sence bu olasılıksız ihtimaller bölümünde mi? Open Subtitles أتظن هذا ينتمي للكَوْمة المرفوضة؟
    Sence bu nedir? Open Subtitles من يكون هذا برأيك
    Sence bu isyan senin türüne özgürlük kazandıracak mı? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الشغب سيجلب الحريَة لكل بني جنسك؟
    Bana söyler misin Sence bu biraz Hintli değil mi? Open Subtitles أخبرني هل تعتقد أن هذا هندوسي هل كان هنا؟
    Dandridge, Sence bu durum kayıtlı seçmenlerin gözünde benim profilime bir faydası olabilecek mi? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيساعد فى جعلى معروفا للمصوتين في هذه الولاية؟
    Sence bu şey de Flashpoint zaman çizgisinden mi? Open Subtitles أتظن أن هذا الشيء جزء من خط الوميض الزمني أيضًا؟
    Evet ama Sence bu iyi bir taktik mi? Open Subtitles نعم. ولكن أتظن أن هذا هو أفضل تكتيك؟
    Bilim, Earl. Sence bu benim amacım olabilir mi? Open Subtitles العلم يا ايرل أتعتقد أن هذا قد يكون هدفي ؟
    Kız arkadaş edineceğim. Sence bu mümkün mü? Open Subtitles سأحصل على صديقة حميمة أتعتقد أن هذا ممكن؟
    Sence bu durum, şükran günü yemeklerinin çok saçma sapan olmasına sebep olmuyor mudur? Open Subtitles ألا تظن أن هذا يجعلني في وضعيّة محرجة قليلا في كلّ مرّة؟
    - Sence bu pantolon kıçımı büyük mü gösteriyor? - Evet. Open Subtitles أتعتقدين أن هذا البنطال يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة؟
    Sence bu onların oyunu mu? Open Subtitles أتظنين أن هذا هو المغزى من لعبتهم؟
    Sence bu hayaletler senden ne istiyor? Open Subtitles ماذا تعتقد أن هذه الأشباح تريد عندما تتحدث إليك ؟
    Sence bu politika hakkında mı? Open Subtitles أتظن هذا متعلقاً بالسياسة؟
    Sence bu ne anlama geliyor? Open Subtitles ماذا يعني هذا برأيك ؟
    Sence bu biraz acayip derecede ırkçı olmadı mı? Open Subtitles مهلاً، ألا تظن هذا اللقب قليلاً ما عنصري؟
    Vay canına! Sence bu, Aroostook İlçesi için biraz aşırı değil mi? Open Subtitles هذا كثير على مقاطعة ارستوك الا تعتقد ذلك ؟
    Sence bu sikik bir kostüm mü? Bu bir yaşam tarzı! Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا زيّ تنكري إنه أسلوب للحياة
    Belki onu göremiyoruz çünkü görülmüyor. Açık şekilde yani. Sence bu ne ? Open Subtitles ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟
    Sence bu kemiğe de geçer mi? Open Subtitles أتظنين هذا يخرق العظام؟
    Sence bu bize mi kalmış? Open Subtitles أتعتقد بأن هذا القرار يعود لنا ؟ رأيت الطريفة التي يحدثني بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more