"senden daha iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفضل منك
        
    • افضل منك
        
    • أفضل منكِ
        
    • أكثر منك
        
    • أفضل منكَ
        
    • أكثر منكِ
        
    • أفضل مِنْك
        
    • افضل منكِ
        
    • اكثر منك
        
    • أحسن منك
        
    • أفضل مما
        
    • أفضل من حالك
        
    • أفضل منكم
        
    • أفضل حالاً منك
        
    • أفضل للصحة
        
    Evet. Bakalım hala senden daha iyi atış yapabiliyor muyum. Open Subtitles أجل، لنرى إن كنتُ لا أزال أفضل منك في التصويب.
    Saldırı hakkında bilgi toplamak için senden daha iyi konumda olan kimse yok. Open Subtitles لا أحد في موقع أفضل منك يمكَّنه من جمع المعلومات حول هذا الهجوم
    Şu anda senden daha iyi olduğumu söylemek için buradayım. Open Subtitles أنا هنا كي أخبرك بأني أفضل منك في الوقت الحالي
    Tatlım, karşımda çocuklaşma çünkü senden daha iyi olduğumu biliyorsun. Open Subtitles حبيبي ,لا تعاملني وكاني غير ناضجة اعرف اني افضل منك
    Yıllardır onun peşindeyim, canım. Sanırım onu senden daha iyi tanıyorum. Open Subtitles كنتُ أتعقبه لسنوات يا عزيزتي، لذا أعتقد أنني أعرفه أفضل منكِ.
    Görünüşe bakılırsa benim başkanla aram senden daha iyi, orospu evladı. Open Subtitles يبدو إنني لدي نفوذ أكثر منك لدى الرئيس , أيها الداعر
    Bana ülkemin yasasını öğretmeye kalkma. senden daha iyi biliyorum. Open Subtitles لا تحاول أن تعلمني قانون بلدي، فأنا أعرفه أفضل منك.
    Bana ülkemin yasasını öğretmeye kalkma. senden daha iyi biliyorum. Open Subtitles لا تحاول أن تعلمني قانون بلدي، فأنا أعرفه أفضل منك.
    Sanırım ikimiz de hep senden daha iyi olduğumu biliyoruz. Open Subtitles وأظن أن كلينا نعلم بأنني دائمًا ما كنت أفضل منك
    Her detayıyla nasıl bir program tasarlayarak damada senden daha iyi olmasını sağlayabilirsin? TED ليتمكن من هزيمتة في لعبة الشطرنج كيف يمكنك كتابة برنامج بكل تفاصيلة كيف يمكن للحاسوب ان يكون أفضل منك في الشطرنج؟
    Kalan tüm hayatın boyunca beni tanıyan tüm adamlara bak bakalım senden daha iyi bir adam bulamadım mı! Open Subtitles أبحث فى بقية حياتك عن الرجل الذى لم تعرفه وأعلم أنى وجدت رجل أفضل منك.
    senden daha iyi çalan küçük virtüöz mü? Open Subtitles الفنانة المبدعة الصغيرة اللتي تعزف أفضل منك ؟
    Duyduklarıma göre, karın Sir Roger'ı senden daha iyi tanıyabilir, efendim. Open Subtitles مما سمعت .. زوجتك تعرف السيد " روجر " أفضل منك
    Satürn'de bile senden daha iyi yumurta haşlayabilecek amipler vardır. Open Subtitles إن الأميبا على سطح زحل تستطيع أن تطبخ البيض أفضل منك.
    Ne kadar iyi olduğun mesele değil her zaman senden daha iyi milyonlarca insan vardır. Open Subtitles مهما بلغت براعتك، فهناك مليون شخص أفضل منك.
    Ne kadar iyi olursan ol, her zaman senden daha iyi birisi olacaktır. Open Subtitles مهما كنتي بارعة فدائماً هناك شخص أفضل منك
    Doğum günlerinde her zaman senden daha iyi şeyler alabiliyor? Open Subtitles كونها دائما تحصل على هدايا افضل منك في عيد ميلددها
    Senin işini senden daha iyi yapabilen birisini asla istemezsin. Open Subtitles لن تبقي ابداً شخصاً يستطيع ان يؤدي عملك افضل منك
    Elbette senden daha iyi bir anne olamam ama annelerin en iyisi olmak için elimden geleni yapacağım." Open Subtitles بالتأكيد لن أكون أماً أفضل منكِ ولكنني سأبذل ما بوسعي لأكون أفضل الأمهات
    Virüsü türeten sensin, değişkenlerini kimse senden daha iyi bilmiyor. Open Subtitles لقد أنتجت الفيروس لا أحد يميز الفروقات بينها أكثر منك
    Hayır Sadece biraz evvel bağırıyordum yarım beyni olan herhangi birinin bile senden daha iyi oynatacağı hakkında. Open Subtitles يبدو بأنّ أيّ شخصٍ بنصف عقل . يُمكنه التدريب أفضل منكَ
    Buraya, onun tanrıyla ilişkisini senden daha iyi yorumlayabilecek insanlar tarafından gönderildi. Open Subtitles تم إرساله إلى هنا من قبل أناس يستطيعون الحكم عليه أكثر منكِ
    Ve eminim ki Maya'nın rolünü senden daha iyi kimse oynayamaz. Open Subtitles والآن أَنا متأكّدة بأن لا أحد سيكون ..قادرا علىإداءدورمايا. أفضل مِنْك.
    O benim kızım. Sanırım onu senden daha iyi tanıyorum. Open Subtitles انها ابنتى و اعتقد اننى اعرفها افضل منكِ
    - Çocuk senden daha iyi. - Elbette fazla yüklenmiyor. Open Subtitles الفتى جيد، اكثر منك بالطبع، لن يتطلّب منهُ الكثير ليتقن الأمر
    O gemiyi 10 yaşındakiTus comandos me dan çocuk bile senden daha iyi idare eder.. ..taktik manevraların utanılacak kadar basit. Open Subtitles قيادتك تجعلني أشعر بالعار، طفل عمره 10 سنوات ربما يقودها أحسن منك
    Üstelik senden daha iyi, yağ tulumu! Open Subtitles أفضل مما ستكون انت أبداً . يا ولد يا سمين
    Ama iyi haberse son olaylara rağmen senden daha iyi idare ediyorum. Open Subtitles لكنالأخبارالجيدةهي، في ظلالاحداثالأخيرة، حالي أفضل من حالك
    Bunu senden daha iyi yaptığımız için buraya geldin bunun bir parçası olarak yaratıcılarımızın verimsiz olmalarını engelliyoruz. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأننا نفعل ذلك أفضل منكم ، جزءٌ من هذا هو جعل مبدعيننا غير منتجين حتى يصبحوا كذلكَ حقاً
    Muhtemelen senden daha iyi. Open Subtitles من المُحتمل أنني أفضل حالاً منك
    Kramer daha kaslı, yüksek protein ihtiva ediyor. senden daha iyi. Open Subtitles كرايمر لديه عضلات أكثر، نسبة بروتين أعلى، هذا أفضل للصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more