"seni burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك هنا
        
    • لك هنا
        
    • بك هنا
        
    • لكم هنا
        
    • أراك هنا
        
    • وجودك هنا
        
    • بوجودك هنا
        
    • أجدك هنا
        
    • تركك هنا
        
    • عنك هنا
        
    • عليكِ هُنا
        
    • ترككِ هنا
        
    • اراك هنا
        
    • أقابلك هنا
        
    • هنا سوف
        
    Seni burada tutabilirim diye düşünerek aptallık ediyordum seni koruyabileceğimi düşünüyordum. Open Subtitles كُنتُ أحمقًا في التفكير بالإبقاء عليك هنا مُعتقدا بأنني أستطيع حمايتك
    Aslında, şansımı bayağı seviyorum çünkü Seni burada yalnız başına buldum. Open Subtitles في الحقيقة , أشعر أنني محظوظ جداً للعثور عليك هنا لوحدك
    Seni burada iyi bir hâle getirebilirim. Başka nereye gideceksin ki hem? Open Subtitles يمكنني أن أجعل الأمور جيدة لك هنا إلى أين ستذهب غير هنا؟
    Eğer ben Seni burada tutmasam, senin için halkının yanına dönmeyi seçebilirsin. Open Subtitles لا استطيع ان احتفظ بك هنا بارادتي ربما سيكون افضل لك اذا عدت
    Seni burada kanlar içinde bırakıp gittiler, unuttun mu? Open Subtitles وتركوا لكم هنا النزيف، فقط في حال كنت قد نسيت.
    Umarım Seni burada aptal icatlarından bir başkasıyla tekrar görmem Open Subtitles و من الأفضل ألا أراك هنا مجدداً بأحد اختراعاتك الحمقاء
    Tom'u aradım. Seni burada bulabileceğimi söyledi. Open Subtitles لقد أخبرني انه يمكنني العثور عليك هنا
    Arabaya bin yoksa Seni burada vururum. Open Subtitles ادخلي السيارة او سأطلق النار عليك هنا
    Seni burada zorla mı tutuyorlar? Open Subtitles هل أنت متحفظ عليك هنا بغير إرادتك؟
    Umarım Seni burada görmem sana bir kalp buldukları anlamına geliyordur. Open Subtitles أتمنى أن رؤيتي لك هنا تعني أنهم وجدوا لك قلباً
    Sırf o zaman görüşmüş olsan bile Seni burada izlediğini biliyorsun. Open Subtitles حتى إذا اجتمع لها إلا أن مرة واحدة، كنت أعرف أنها كانت تراقب لك هنا.
    Kimse Seni burada bulamaz. Open Subtitles الاستماع، ستعمل لا أحد تجد لك هنا.
    Seni burada yakalarlarsa takımdaki yerini kaybedersin. Open Subtitles إذا أمسكوا بك هنا سوف تخسر موقعك في الفريق
    Derhal buradan gitmelisiniz. Seni burada görmek istemiyoruz Avatar. Open Subtitles أقترح أن تذهب ، لست مرحباً بك هنا يا آفاتار
    Um, Seni burada tutmak için ne gerekiyorsa yapma talimatı aldım. Open Subtitles أم، لقد صدرت تعليمات لإبقاء لكم هنا بأي وسيلة ضرورية.
    Seni burada bulurlarsa öldürecekler. Open Subtitles تشغيل، الأخضر. سيقتلونك إذا وجدوا لكم هنا.
    Orada bulundum. - Seni burada gördüğüme çok sevindim. Askerler ne zaman burada olurlar? Open Subtitles يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا؟
    - Aslında dün gece Seni burada ağırlamak oldukça içimi rahatlattı. Open Subtitles في الواقع، كان وجودك هنا بالأمس أمراً باعثاً للطمأنينة. لقد تحدث مع أبي تواً.
    Oğlum Seni burada gördüğüme nasıl heyecanlandım anlatamam. Open Subtitles ابني لا أستطيع أن أخبرك بمدى سعادتي بوجودك هنا
    Yurttaki arkadaşlarından biri Seni burada bulabileceğimi söyledi. Open Subtitles واحدة من صديقاتك في السكن قالوا بأنني ربما أجدك هنا
    Belki şimdi anladın. Seni burada yalnız bırakmak konusunda, Neden istekli değilim. Open Subtitles لربما، تتفهم أنا لم أنا . لست متحمسة على تركك هنا لوحدك
    Seni burada aramanın aklıma gelmediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّي لم أفكّر في البحث عنك هنا.
    Seni burada tutmak adil değil. Open Subtitles إنه ليس من العادل الإبقاء عليكِ هُنا
    Seni burada ölüme terk ettiğini görmek, seni şaşırtmıyor mu? Open Subtitles ألستِ مندهشة أنه ينوي ترككِ هنا لتموتي ؟
    Archibald, son zamanlarda Seni burada göremiyorum. Bunu umursuyor musun? Open Subtitles آرشآبيلد , لم اعد اراك هنا بالجوار مؤخـــر
    Seni burada görmek çok sürpriz oldu. Open Subtitles في الحقيقة إنه من المفاجيء جداً أن أقابلك هنا
    Al şunları... Seni burada bulurlarsa her şey daha kötüye gider. Open Subtitles إذا وجدوك هنا سوف تسوء الأمور لنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more