"seni görmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن يراك
        
    • قبل أن تراك
        
    • أن تراكِ
        
    • قبل أن يرانا
        
    • قبل ان تراك
        
    • قبل أن أراك
        
    • أن يراكِ
        
    Biri seni görmeden o çalılıktan çıkarak yardım et bana. Open Subtitles ساعدني بالخروج من هذه الشجيرات قبل أن يراك أحد ما
    - Birazdan onunla tanışacağım. - seni görmeden telefonu kapat. Seni elinde telefonla görürse, öldürür. Open Subtitles .أغلق الهاتف قبل أن يراك سيقتلك, أتفهم ؟
    Eğer bunu güvenli bir şekilde yapabilirsen ve bunu sadece güvenli bir şekilde yapabilirsen kimse seni görmeden babanın ofisine girebilir misin? Open Subtitles إن كنت تستطيع بأمان فقط إن كنت تستطيع بأمان هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك بدون أن يراك أحد؟
    Önemi yok ama Bayan Hughes seni görmeden gitsen iyi olur. Open Subtitles أنا لا أمانع ولكن من الأفضل أن تركضين قبل أن تراك السيدة هيوز
    Hadi ama. Annem seni görmeden üstüne başına çeki düzen ver. Open Subtitles هيا، ارتدي شيئاً لطيفاً قبل أن تراكِ أمك
    Sakin ol ve biri seni görmeden çitten atla. Open Subtitles اهدأ فقط، حسناً؟ و تسلق السور قبل أن يرانا أحد
    Ve annen seni görmeden şu yüzündekileri çıkar! Open Subtitles واخلعى هذه الاشياء عن وجهك قبل ان تراك امك
    seni görmeden dudaklarımın çatlamasını istemedim. Open Subtitles لم أرد أن تشقق شفتاي قبل أن أراك
    Bana kalırsa Nick seni görmeden buradan defolup gitmelisin. Open Subtitles في رأي المتواضع، الأفضل أن تغادري قبك أن يراكِ نيك
    Emniyetli bir şekilde kesinlikle kendini riske atmadan kimse seni görmeden babanın ofisine girebilir misin? Open Subtitles إن كنت تستطيع بأمان فقط إن كنت تستطيع بأمان هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك بدون أن يراك أحد؟
    Hayır. Çünkü sen düşünmeyi bilmezsin. Şimdi biri seni görmeden buradan git. Open Subtitles لا ، أنت لا تعرف لأنك لا تفكر والآن أرحل من هنا قبل أن يراك أحد
    Biri seni görmeden üzerinden boyayı temizlemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقم بتنظيف الطلاء مِن عليك قبل أن يراك أحد.
    Kapıyı açmam lazım. Biri seni görmeden önce buradan çık git. Open Subtitles علي إغلاق المحل، أخرج من هنا قبل أن يراك أحد.
    O seni görmeden önce düşmanını gör, evlât. Open Subtitles لترى عدوّك ، قبل أن يراك هو ، أيّها الفتى
    Sen de beklenmedik harika bir sürpriz oldun ama biri seni görmeden gitsen iyi olur. Open Subtitles لكن على الأرجح عليك أن تذهب قبل أن يراك أحد ما
    Şimdi biri seni görmeden defol. Open Subtitles والآن أخرج من هنا قبل أن يراك أحد
    Tek şey, Ralph seni görmeden buradan çıkmak zorundasın. Open Subtitles أهم شيء أن تخرج منها قبل أن يراك رولف
    Tamam, polis seni görmeden buradan çıkmalıyız. Open Subtitles يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة
    Sen o seni görmeden buradan almak zorunda. Open Subtitles يجب عليك أن تخرج من هنا قبل أن تراك
    Annem seni görmeden aşağı insen iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل لك أن تنزل قبل أن تراك أمي
    Ama şimdi lütfen seni görmeden önce git. Open Subtitles أرحلي قبل أن تراكِ هنا
    Kat seni görmeden defol git hadi. Open Subtitles الآن، غادري قبل أن تراكِ (كيت)
    Gel Lois, biri seni görmeden önce buradan çıkmalıyız. Open Subtitles هيّا (لويس)، علينا الرحيل من هنا قبل أن يرانا أحد
    - Ben teslim falan olmuyorum! - Kuvira seni görmeden, şehre dön. Open Subtitles . عودي الى المدينة قبل ان تراك
    seni görmeden önce daha iyiydim. Open Subtitles جيد قبل أن أراك
    - O seni görmeden geçemezsin. - O halde burada kalmalıyım. Open Subtitles ليس دون أن يراكِ إذن , علىّ البقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more