"seni ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما الذي يجعلك
        
    • ما الذى يجعلك
        
    • ما الذي جعلك
        
    • مرة أراك
        
    • ما الذي تريده منك أن
        
    • متى أستطيع أن
        
    • لك أو
        
    • كم انني
        
    • أعبر لكى
        
    • بما يجعلك
        
    • جعلك هكذا
        
    Ben hiç böyle yapmazdım. Seni ne sinirlendirir? Open Subtitles ما الأشياء التي تزعجك ما الذي يجعلك تفقد صوابك
    Seni ne sinirlendirir? Open Subtitles ما الأشياء التي تزعجك ما الذي يجعلك تفقد صوابك
    Kısacası asıl soru Seni ne gevşetir ve rahatlatır. Open Subtitles إذا, السؤال هو ما الذى يجعلك تستريح وتسترخى؟
    Rus bir haydut için çalışmaya hazır olduğuna Seni ne düşündürdü? Open Subtitles و ما الذي جعلك تظن أنك جاهز للعمل مع زعيم عصابة روسي؟
    Seni ne zaman sinemada görsem gözlerin yerden kalkmıyordu. Open Subtitles ،أتعلم في كُل مرة أراك في قاعة السينما .عينيك تنظر إلى الأرض
    Seni ne üzerinde çalıştırıyor? Open Subtitles حسناً, ما الذي تريده منك أن تفعله لها؟
    Seni ne zaman tekrar görebilirim? Open Subtitles أذن متى أستطيع أن أراك مرة أخرى
    Söylesene adamların Seni ne zaman sevip sana saygı duyacaklar? Open Subtitles الفوز لا يعني محبة رجالك لك أو حتى إحترامهم لك
    Bu çocukla oynamak için dışarıda olduğun zamanlarda, ...sertifikasız bir personele sınıfını bıraktığın için, ...Seni ne kadar hızlı kovabileceğimi konuşalım. Open Subtitles لنتحدث عن كم انني سريع بامكانيتي لطردك وتحويل صفك الى مكان لاناس غير معتمدين وكيف قمت تعبث انت وذالك الفتى
    Nasıl anlatayım Seni ne kadar çok sevdiğimi? Open Subtitles كيف أعبر لكى عن مدى حبى لكى
    Benim için en önemlisi bu Seni ne mutlu edecekse onu yap. Open Subtitles وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة لي بأنّك تقومين بما يجعلك سعيدة
    Bunun Seni ne kadar sinirlendirdiğini anlayabiliyorum, Sharon. Open Subtitles " أنا أرى الغضب الذي جعلك هكذا " شارون
    Seni ne her şeyden daha fazla mutlu eder? Open Subtitles ما الذي يجعلك أكثر سعادة من أيّ شيء آخر ؟
    Polissem bu Seni ne yapar? Open Subtitles إذا كنت شُرطي, ما الذي يجعلك أنت؟
    Seni ne mutlu eder? Open Subtitles ما الذي يجعلك سعيدًا؟
    Seni ne mutlu eder? Open Subtitles ما الذي يجعلك سعيداً؟
    Seni ne üzdü bebek? Open Subtitles ما الذى يجعلك حزينة هكذا يا عزيزتى ؟
    Bu konuyu düşünmeye Seni ne itti? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أنه كذلك؟
    Bu noktada yaşamın hakkında yazmaya Seni ne yönlendirdi? Open Subtitles ما الذي جعلك تقرر أن تكتب عن حياتك في هذه المرحلة؟
    Dostun olarak, senin için endişelenen biri olarak soruyorum Seni ne bu hale getirdi? Open Subtitles بمثابة صديقك وشخص يقلق عليك ما الذي جعلك هكذا؟
    Ayaklarının ağrıması çok tuhaf, çünkü Seni ne zaman görsem oturuyorsun. Open Subtitles أتعلم , هذا غريب جداً أن قدمك تؤلمك لأنه في كل مرة أراك أشعر كأنك تجلس
    Seni ne üzerinde çalıştırıyor? Open Subtitles حسناً، ما الذي تريده منك أن تفعله لها؟
    Seni ne zaman tekrar görebilirim? Open Subtitles أذن متى أستطيع أن أراك مرة أخرى
    Olabilir, ama Kellog bizi bir daha becersin diye ne Seni ne de bu zamandaki bir başkasının hayatını riske atmayacağım. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحا ولكن أنا لن اسمح لك أو لأي شخص آخر للمخاطرة بحياة الجميع في هذا الإطار الزمني
    Belki birşeylerden korkarım... çünkü dünyadaki ifade gücü en yüksek adam değilim... belki de Seni ne kadar çok sevdiğimi sana hiç belli etmedim. Open Subtitles اخشى انه نوعا ما لأنني لست أكثر شخص تعبيرا في العالم ربما لم أفصح لك بشكل كاف كم انني احبك
    Nasıl anlatayım Seni ne kadar çok sevdiğimi? Open Subtitles كيف أعبر لكى عن مدى حبى لكى
    Benim için en önemlisi bu Seni ne mutlu edecekse onu yap. Open Subtitles وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة لي بأنّك تقومين بما يجعلك سعيدة
    Tanrım Seni ne güzel yaratmış. Open Subtitles الله قد جعلك هكذا جميله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more