"seni tanıdığımdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن عرفتك
        
    • معرفتي بك
        
    • معرفتي لك
        
    • عرفتك وأنا
        
    • ان عرفتك
        
    Demek istediğim, Seni tanıdığımdan beri boş boş işten işe geziyorsun. Open Subtitles أعني، انك تتجول بلا هدف من وظيفة إلى وظيفة منذ أن عرفتك.
    Seni tanıdığımdan beri sevgilin var. Open Subtitles . منذ أن عرفتك ، وأنتى دائماً لديكى صديق
    Seni tanıdığımdan beri ilk kez birisi yanındayken ışıl ışıl oluyorsun. Open Subtitles حسنا، هذه هي المرة الأولى التي أراك فيها فعلاً مشرقة الوجه بالقرب من شخص ما منذ أن عرفتك
    Hayatın boyunca, küçüklüğünden beri, Seni tanıdığımdan beri her şeye cevabın hazır. Open Subtitles طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً.
    Bu yüzük ve bu kelimler, dünyanın geri kalanına, Seni tanıdığımdan beri kalbimde birikenleri göstermenin basit bir yolu. Open Subtitles وهذا الخاتم وهذه الكلمات، هي وسيلة بسيطة لنبين لبقية العالم، أنك استحوذتي على قلبي منذ معرفتي بك.
    Seni tanıdığımdan daha iyi. Open Subtitles أفضل من معرفتي لك
    Seni tanıdığımdan beri korkmuyorum, korkuyu unuttum. Open Subtitles منذ ان عرفتك وأنا لا أخاف نسيت ذلك الشعور
    Çünkü bu Seni tanıdığımdan beri oynamayı önerdiğin para ya da çıplaklık içermeyen ilk oyun. Open Subtitles لأن هذه المرة الأولى منذ ان عرفتك انت اقترحت نلعب لعبة لاتتضمن التعرية او المال
    Seni tanıdığımdan bu yana kötüsün ama ama işler daha da kötüleşmeye başladı. Open Subtitles كنت سيئاً منذ أن عرفتك ولكنّ الأمور بدأت تزداد سوءً
    - İstiyorum. Seni tanıdığımdan beri asla vazgeçmedin. Open Subtitles . ولكنك لم تتقاعد من أى شئ منذ أن عرفتك
    Ellen May, burada olmak istemiyorsun. Seni tanıdığımdan beri bu işi bırakmak istiyorsun. Open Subtitles "آلين ماي " لن تريدي العمل هنا كنت تبحثين عن مخرج منذ أن عرفتك
    Seni tanıdığımdan beri denge yönünden eksiksin. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنت تفتقد للتوازن
    Seni tanıdığımdan beri hep imkansız şeylere inandın. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنا أؤمن بوجود المستحيل
    Louis, bu Seni tanıdığımdan beri sahip olduğun en harika fikir. Open Subtitles (لويس), إن هذه أفضلُ فكرةٍ قد فكرتَ بها منذ أن عرفتك.
    Seni tanıdığımdan beri, seni hep yanar döner bir tip olarak görmüşümdür. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنت نشيط وأنيق
    Hoşuma gitti. Seni tanıdığımdan beri ağzından beş kelimeden fazlasını çıktığını görmedim. Open Subtitles لم أعتقد بأنني سأسمعك أبداً تقول أكثر من خمس كلمات منذ معرفتي بك
    Yani Seni tanıdığımdan beri, dış görünüşünü ve cazibene güveniyorsun. Open Subtitles انه يعني طوال فترة معرفتي بك انك كنت تعتمدين على جاذبيتك و منظرك
    Bugünlerde Seni tanıdığımdan daha iyi tanıyorum. Open Subtitles هذه الأيام معرفتي بها أحسن من معرفتي بك
    Seni tanıdığımdan beri burada acı çekiyorsun, Carl. Open Subtitles لقد كنت بائساً هنا طوال معرفتي بك يا (كارل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more