"senin adına" - Translation from Turkish to Arabic

    • من أجلك
        
    • لأجلك
        
    • نيابة عنك
        
    • بالنسبة لك
        
    • بالنيابة عنك
        
    • من أجلكِ
        
    • باسمك
        
    • من اجلك
        
    • لَك
        
    • بإسمك
        
    • لأجلكِ
        
    • نيابة عنكِ
        
    • نيابةً عنك
        
    • بالنسبة لكِ
        
    • بأسمك
        
    Eğer gerçekten arkadaşınsa, film haklarını kim alırsa alsın Senin adına mutlu olur. Open Subtitles ولو كانت صديقتك حقاً فستفرح من أجلك لا يهم مَن حصل على الحقوق
    Tamam, tüm olanlardan sonra sen iyi görünüyorsun, öyleyse ben Senin adına sevindim. Open Subtitles حسناً, يبدو أنك منسجم مع كل هذا إذا أظن أنني سعيد من أجلك
    Madison, eskiden beni çok üzerdin, ama şimdi Senin adına kötü hissediyorum. Open Subtitles آووه , ماديسون كنتِ تجعليني أستاء جداً. لكن الآن أشعر بالسوء لأجلك.
    Bir kere bile gardını düşürürsen, şeytan, bir yılan gibi ağzının içine girer ve sonrasında ebediyen, Senin adına konuşur. Open Subtitles إذا تركت إيمانك لمرة واحده فأن الشيطان سينزلق مثل الثعبان في فمك وبعد ذلك وإلى الأبد سوف يتحدث نيابة عنك
    Evet, sen haklıydın. Senin adına sevinmem gerekirdi. Open Subtitles نعم لقد كنت على حق كان يجب ان اكون سعيدا بالنسبة لك
    Senin adına başka bir Los Angeles takımını almak için harekete geçildiğine dair. Open Subtitles حول بعض الخطوات.. أجريت بالنيابة عنك.. من أجل امتيازات لوس أنجلوس..
    Bak, Wade ve Senin adına çok mutlu olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنا سعيد من أجلك انت و وايد
    Panik yapmazsın ve kaldırmayı birinin Senin adına yapmasını istersin. Open Subtitles أنتِ لم تفزعي و طلبتِ شخصاً اّخر ليرفعه من أجلك
    Yeniden düzlüğe çıktığın için Senin adına çok sevindim Bob. Open Subtitles أنا بالفعل مسرورة من أجلك بوب لأنك حولت من وضعك
    Darrin, Senin adına çok sevindim. Eminim melek gibi biridir. Open Subtitles دارين, أنا فى قمة السعادة من أجلك وأنا واثقه أنها ملاك
    Tek satıcı sen kaldığından Senin adına umarım ki öyledir. Open Subtitles لأجلك أتمنى ذلك بما أنك الوحيد من ترك المتاجره بالمخدرات.
    Gemiyi Senin adına aldım değil mi ? Open Subtitles نعم ، لقد استوليت على السفينة لأجلك ، أليس كذلك ؟
    King of the Road'a gidip, Senin adına ona teşekkür etmem gerekiyor. Open Subtitles عليّ أن أذهب إلى ملك الطريق وأشكرها لأجلك
    Ama Senin adına endişeleniyorum. Çok borçlandın bana. Open Subtitles اننى متلهف نيابة عنك, انك تدين لى بمبلغ كبير
    Orada olmadığın için Senin adına bahis oynadım. Haklısın. Open Subtitles لم تحضر المباراة، لذا فقد راهنت نيابة عنك.
    Başkalarının Senin adına karar vermelerine izin veriyorsun Finn. Open Subtitles كنت تسمح للآخرين إختيار هذه الاختيارات بالنسبة لك , فين.
    Senin adına başka bir Los Angeles takımını almak için harekete geçildiğine dair. Open Subtitles حول بعض الخطوات.. أجريت بالنيابة عنك.. من أجل امتيازات لوس أنجلوس..
    Evlilik yüzüğü aslında. Ben-- Senin adına sevindim. Open Subtitles أنه خاتم زفاف, في الواقع أنا سعيد من أجلكِ
    Ama Senin adına olacak bu yüzden güvenliğin de olacak. Open Subtitles ولكنه سيكون باسمك يجب أن يكون هناك حراسة خاصة بك
    Senin adına çok sevindim, ama artık şuraya otur. Lütfen. Open Subtitles انا سعيد من اجلك ولكن ممكن ان تجلسى من فضلك
    Senin adına çok mutluyum. Open Subtitles لا، لا، بالطبع لَيسَ، النيل. أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ أسعدَ لَك.
    Sahip olduğun bankada Senin adına açılmış olan bir hesap ABD topraklarındaki bir terör saldırısını finanse etmek için kullanıldı. Open Subtitles حساب مصرفي بإسمك في مصرف والذي يعمل لتمويل الهجوم في الأراضي الأمريكية
    Senin adına kazanacağım. Her şövalyeyi senin için yeneceğim. Open Subtitles هذه البطولة سأربحها باسمك كل فارس أهزمه، أهزمه لأجلكِ
    Marki'ye, evlenme teklifini Senin adına kabul ettiğimi ve evliliğin bir an önce yapılması için bir mektup yazdım. Open Subtitles كَتبتُ إلى المركيز ووافقت على ، اقتراحه وعرض الزواج نيابة عنكِ وأطلب بأن يتم ذلك فى أقرب فرصة ممكنة
    Anlaşmaları Senin adına imzalaması için dublörünü ofisime göndermişsin. Open Subtitles لقد أرسلت دوبليرك لمكتبى ليوقّع العقود نيابةً عنك
    Bu Senin adına iyi oldu değil mi? Open Subtitles هذا شىء جيّد بالنسبة لكِ نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Öldürülmeden önce oğlum Senin adına 1700 dolarlık iki çek yazmış. Open Subtitles قبل أن يُقتل, أبني كتب 2 شيك بأسمك بمبلغ1,700دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more