"senin kanında" - Translation from Turkish to Arabic

    • دمك
        
    • دمكِ
        
    Bu arada doktor, şu andan itibaren virüsün tek tedavisi senin kanında dolaşıyor. Open Subtitles و يا دكتور منذ الآن , دمك هو العلاج الوحيد للفيروس
    Futbol senin kanında var galiba. Open Subtitles انا استطيع ان اخبرك انه لابد ان كرة القدم في دمك
    O kaderdi. Haberler senin kanında var Mike. Open Subtitles لقد كان مصيرا تقديم الأخبار يجري في دمك مايك
    Bu da demek oluyor ki, cevap senin kanında. Open Subtitles مما يعني أن الاجابة تكمْنُ في دمكِ
    Gerçekten bu senin kanında var. Open Subtitles حقاً لديكِ هذا في دمكِ
    Bu senin kanında var. Sadece inanman lazım. Open Subtitles إنّ هذا في دمك عليك أن تؤمن به فحسب
    Bu karanlık işler senin kanında var. Open Subtitles هذه الأعمال القذرة هي في دمك , تسري تحت جلدك .
    Savaş açmak, şiddet ve nefret senin kanında var. Open Subtitles نشر العنف و الكراهية يجري في دمك
    Bu gittiğin yolun senin kanında olduğunu kanıtlıyor. Open Subtitles لأثبت لك أن هذا الطريق هو في دمك
    Tanrı aşkına yönetmek senin kanında var. Open Subtitles , لأجل المسيح . الإدارة هي في دمك
    Aferin ahbap. Doğuştan beri deniz senin kanında var. Open Subtitles أحسنت يا صاح ولدتَ و البحر في دمك
    Bil ya da bilme bu senin kanında var. Open Subtitles سواء كنت تعرفين ذلك أم لا، انه في دمك.
    Bu senin kanında var. Doğal bir yeteneksin. Open Subtitles إنه في دمك تصرف على طبيعتك
    Yani, koçluk senin kanında var. Open Subtitles أعني أن التدريب يسري في دمك
    Sen bir Malby'sin. Şoförlük senin kanında var tamam mı? Open Subtitles أنت من آل (مالبي) القيادة في دمك ، حسناً؟
    Sen busun, Alexandra. Bu senin kanında var. Open Subtitles "إنه مابداخلكِ، (آليكساندرا) إنه في دمكِ"
    senin kanında karanlık var. Open Subtitles لديكِ ظلامٌ في دمكِ
    senin kanında var. Open Subtitles فهذا يجري في دمكِ.
    Mafya senin kanında var. Asla değişmeyeceksin. Open Subtitles المافيا) في دمكِ) لن تتغيرين
    Bu senin kanında var. Open Subtitles إنه في دمكِ
    Bu senin kanında var. Open Subtitles إنها فى دمكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more