"sezonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • موسم
        
    • الموسم
        
    • موسمه
        
    • بموسم
        
    • بالموسم
        
    Sadece şu geçtiğimiz tatil sezonunda bile 7,5 milyon iade edilmiş kıyafet vardı ellerinde. TED فقط في موسم الإجازة الماضية، تم إعادة 7.5 مليون قطعة ملابس
    Devekuşu av sezonunda orada olmak isteyeceğinizi düşündüm. Open Subtitles لقد استنتجت أنك ستكون هناك فور بدء موسم صيد النعام
    Tırmanış sezonunda burası tıka basa dolar ama şuan sadece biz varız. Open Subtitles انها دائما ممتلئة في موسم الذروة ولكننا هنا وحدنا.
    Şu an yağmur sezonunda ekseler bile sezon dışı ekim yapamıyorlar. TED ما يفعلونه الآن هو أنه يمكنهم زراعة محاصيل في الفصل المطير ولكنه لا يمكنهم زراعتها في غير هذا الموسم
    Av sezonunda buraya sayısız avcı gelir. Open Subtitles يأتى الينا العديد من الصيادين فى هذا الموسم
    Evet, 14. sezonunda ve şampiyonluk görmeden gitmek istemeyen adam. Open Subtitles أجل,الرجل الذي في موسمه الرابع عشر الذي لا يريد المغادرة بدون بطولة
    ... çıkıyorki,aslabirbirleriyle konuşmasınlar. Sonra babasının basketbol sezonunda... Open Subtitles و ثم يخبرهن أن أمه لا تريده أن يواعد خلال موسم بطولة كرة السة
    Sonra babasının basketbol sezonunda... Open Subtitles و ثم يخبرهن أن أمه لا تريده أن يواعد خلال موسم بطولة كرة السة
    En yoğun alışveriş sezonunda, en yoğun alışveriş bölgesi. Open Subtitles إزدحام مركز التسوّق خلال موسم التسوّق المزدحم
    Şampiyon onu boks sezonunda öldürdü. Bunu duyduğuma üzüldüm. Open Subtitles في الواقع البطل قتله أثناء موسم التمرين.
    1990 sezonunda daha olgun bir şekilde geri döndü takım daha uyumlu . Open Subtitles في موسم عام 1990, عاد اكثر وعيا واصبح الفريق اكثر أنسجاما
    Düşünüyorum da siz ikiniz iyi günde de grip sezonunda da çok iyi arkadaş olacaksınız. Open Subtitles أنكِ ستكونين صديقة رائعة لها خلال الاوقات الجيدة و موسم الانفلونزا ماما
    Kriket sezonunda nasıl herkes faturayı ödemeyi unutabilir? Open Subtitles كيف ينسى أحد دفع فاتورة الكابل.. إبان موسم الكريكت؟
    Burada her yağış sezonunda, nehir taşması su ile ilgili hangi hastalıklara yol açar doktorlar? Open Subtitles فى كل موسم أمطار هنا يفيض النهر ويسبب أمراض متعلقة بالماء مثل ماذا أيها الاطباء ؟
    Bu sayı grip sezonunda görülen ölümlerden bile az. Open Subtitles في الواقع، كان يجب أن يكون أقل تاثيراُ من موسم الإنفلونزا
    Kelebek gibiydi. Son sezonunda 3'lük atışlarının yüzde 46.4'sını sayı yapmıştı. Open Subtitles لقد احرز نسبة 46.4 بالمئة من محاولات رمية الثلاث نقاط الموسم الفائت
    Parks and Recreation'ın şimdi başlayacak yeni sezonunda öğrenin. Open Subtitles تعرف على كل تلك الاسئله في هذا الموسم الذي سيبدا الان
    Her hasat zamanından sonra çiftçiler sağlıklı tohumları saklarlar ki gelecek ekim sezonunda tekrar ekebilsinler. Open Subtitles المزارعون يقومون بحفظ وتنظيف البذار الطبيعية بعد كل عملية حصاد ومن ثم يقومون بزراعتهم مجدداً في الموسم التالي
    Vegas'ın üçüncü sezonunda çalıştım. Open Subtitles لقد قمت بالعمل في الموسم الثالث من مسلسل vega$
    -Lost'ta flashback'lerimiz olmuştu, ve sonra flash-forward'larımız, ve şimdi dizinin son sezonunda, flash-sideway dediklerimiz oldu. Open Subtitles - في "لوست" سبق ورأينا مشاهد الماضي ، وبعدهامشاهدالمستقبل، والآن في الموسم الاخير
    Kimseye mantıklı gelmedi ve şu anda üçüncü sezonunda. Open Subtitles والذي لم يكن منطقيا لكثير من الناس لكنه الان في موسمه الثالث
    Yeteneklerini gelecek beyzbol sezonunda kullanacağım. Ya da güç durumda kalırsak. Open Subtitles سأستخدم مواهبك بموسم البيسبول يا صديقي أو في الملاكمة
    Bu adam epey iyi görünüyor. Top Chef'in 6. sezonunda galip gelmiş. Open Subtitles هذا الرجل يبدو ممتازًا، ذلك الذي فاز بـ"الطاهي الأرقى" بالموسم السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more