"siktir et" - Translation from Turkish to Arabic

    • تباً
        
    • اللعنة على
        
    • سحقاً
        
    • تبا
        
    • اللعنة عليه
        
    • سحقًا لذلك
        
    • اللعنه على
        
    • سحقا
        
    • سُحقاً
        
    • تبًا له
        
    • اللعنة عليهم
        
    • انس
        
    • تبّا
        
    • تبآ
        
    • بئساً
        
    Siktir et, oğlum. Geriye falan dönmüyoruz. Sonra görüşürüz, mankafa! Open Subtitles تباً لكم جميعاً، فنحن لن نعود نراك قريباً أيها الأحمق
    - Sanki almamı istiyorlarmış gibi. - Siktir et, tamam mı? Open Subtitles ـ إنه كما إنني أريد أخذها ـ تباً له، أليس كذلك؟
    Bak, adamım, Siktir et bunu. Sizinle konuşmalıyım. Hemen. Open Subtitles اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك
    Haydi, dostum. Siktir et koçları. Bizim için yap, oğlum. Open Subtitles اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل
    Tamam, Siktir et. Yardım edeceğim. Onları bulmak zor olmamalı. Open Subtitles حسناً, سحقاً, سأساعدك, يجدر ألا يكون البحث عنهم أمراً شاقاً
    Siktir et adamları çabuk ol. Buradan hemen çıkmalıyız yoksa ölmüş olacağız. Open Subtitles تبا يا رجل , أسرع علينا التحرك أو سنصبح في عداد الموتي
    Bırak ne bok konuşursa konuşsun, Siktir et Nappa'yı. Open Subtitles دَعهُ يتكلم ما يحلو لَه، ماشي؟ تباً لنابا
    Senden sonra ilaç getirmeye çalışan adamı Siktir et. Open Subtitles شحنة مليئة بالطبّابة من أجل الناس تباً لهم
    Yeter ki senin istediğin olsun, herkesi Siktir et. Open Subtitles تباً للأخرين جميعاً لن يأتي أحد آخر إلى هنا فماذا تريدينني أن أفعل؟
    Doğal ışık olmadan hayatta kalması gerekiyordu, ama Siktir et. Open Subtitles حسناً، منَ المفروض أن تنجو من دون ضوء طبيعي لكن، تباً
    Siktir et bunları. Open Subtitles أيتها الوغد المجنون تباً لهذه الخطوط الجوية
    "Olum ölen rapçiymiş, Siktir et gidelim." Open Subtitles كم تحتاج من شاهد عيان كيف أن تقبض على أحد ؟ تباً
    - Matt, başka bir soru seç, lütfen. - Tamam, Siktir et. Her neyse. Open Subtitles مات، اختر سؤالاً آخر حسناً، تباً له مهما يكن
    Siktir et, sen de siktir git... çünkü bunu seninle yapmayacağım, pislik herif! Open Subtitles اللعنة على هذا اللعنة عليك أيضاً لأني لن أفعل هذا معك مغفل لعين
    Siktir et bunu. Ben bir gün Teamsterlar'ın başkanı olacağım. Open Subtitles اللعنة على هذا، في يومًا ما سأكون رئيس النقابة.
    Siktir et Fransızları. Öğleden sonramı aptalca şeyler izleyerek harcayamam. Open Subtitles سحقاً للفرنسيين، لست بحاجة لمشاهدة تلك الفضلات
    Siktir et. Oda onların. Masrafını onlar karşılamalı. Open Subtitles سحقاً لذلك، هذه غرفتهم، عليهم أن يتكفلوا بالمصاريف
    Siktir et şimdi formları. Bize doktor lazım. Open Subtitles تبا للا ستمارات أيتها السافلة,نحتاج إلى طبيب.
    Siktir et öğrenir nasılsa Open Subtitles لم اخبر ابى بعد. اللعنة عليه على اى حال, اعنى اذا استطاع ايجادُه. اننى فقط فضولية.
    O yüzden "Siktir et, bunun için bir gece hazırlayayım." diye düşündüm. Open Subtitles لقد فكّرت، "سحقًا لذلك, لنحتفل الليلة بهذه المناسبة."
    Siktir et! Dert değil. Evden sıvışırım. Open Subtitles اللعنه على هذا , لا يوجد مشكله يمكنني فقط التسلل.
    Siktir et. Al arabayı. Üçü de büyük. Open Subtitles سحقا لها , خذ السيارة إنها واسعة وليس عليها مخالفات
    Günü Siktir et, kalçaları değerlendir. Open Subtitles سُحقاً لليوم، إنتهز الغنيمة
    Siktir et. Open Subtitles تبًا له , لأنه عادة مايكون هذا كلام شخص غاضب
    Boş ver, gidelim. Daha yumurtayı bile pişiremiyorlar. Siktir et bunları. Open Subtitles لا هيا ، انهم لا يستطيعون طبخ بيضة ، اللعنة عليهم
    Swain'i Siktir et dediysem, Swain'i Siktir et. Open Subtitles -اذا قلت لك انس امر - سوين فلتنس امر - سوين
    Bit pazarını Siktir et. Hadi, dostum. Bunları eski usulle satacağız. Open Subtitles تبّا لسوق البراغيت سنروّج بالطريقة القديمة
    Siktir et onu. Şimdi şu kolu keseceğim. Open Subtitles تبآ لكل ذلك أسمع ، سأقطع هذا الذراع الآن
    Siktir et bunu. Ben sana saglamindan gicir bir namussuz ayarlarim. Open Subtitles ‫بئساً لذلك، سأحضر لك حسناوات ‫وبعض البسكويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more