"silahlarınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلاحك
        
    • الأسلحة
        
    • اسلحتكم
        
    • أسلحتك
        
    • بأسلحتكم
        
    • سلاحيكما
        
    • مسدساتكم
        
    • أسلحتكما
        
    • سلاحكم
        
    • الاسلحة
        
    • سلاحكما
        
    • بنادقكم
        
    • بسلاحك
        
    • البنادق
        
    • اسلحتك
        
    Silahlarınızı teslim edin ve kralım sizi ve Spartalılar'ınızı affetsin. Open Subtitles -سلم سلاحك -و سيعفو عنك الملك انت و رجالك الاسبرطيين
    İmparator girince, Silahlarınızı kaldırıp onu selamlayın... sonra da hep birlikte konuşun. Open Subtitles عندما يدخل الأمبراطور، إرفع سلاحك وحيّيه، وتكلموا معاً
    - Silahlarınızı indirin! Torunlarımın önünde ateş etmeye mi başlayacaksınız? Open Subtitles اترك هذه الأسلحة , هل ستبدأ الإطلاق وأحفادي هنا ؟
    Onları tutuklamayı, Silahlarınızı çekmeyi.... ...kanun gücü olarak takip ettiğiniz protokolleri. Open Subtitles اقبضوا عليهم القو اسلحتكم الاساسيه البروتوكولات التي تعتمد على ضبط القانون
    Silahlarınızı bırakmadan önce yerle bir etmeye hazırlandığınız kasaba, benimdi. Open Subtitles الدولة التي كنت تقوم بالتجهيز لتدميرها قبل أن تسلم أسلحتك
    Silahlarınızı indirirseniz canınız yanmaz. Bugün ilerleyen saatlerde Beyaz Saray'a yerleşeceğim. Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم ولن يتأذى أحدكم سأنتقل إلى البيت الأبيض لاحقاً اليوم
    Bu yüzden Silahlarınızı teslim etmeniz gerekiyor. Open Subtitles , بموجب هذا فأنتما ملزمان بتسليم سلاحيكما
    İmparator girince, Silahlarınızı kaldırıp onu selamlayın... sonra da hep birlikte konuşun. Open Subtitles عندما يدخل الأمبراطور، إرفع سلاحك وحيّيه، وتكلموا معاً
    Sadece benimle çıkın buradan. Silahlarınızı bırakın ve çıkın. Open Subtitles فقط اخرج معي من هنا أنزل سلاحك ولنخرج الآن
    Bu kadar yeter. Gemi bizim. Şimdi Silahlarınızı indirin. Open Subtitles هذا يكفى , الشفينه لنا الأن , أخفض سلاحك
    Yan Silahlarınızı takmaya başlamanızı istiyorum. Franks dahil. Open Subtitles أنني أريدك أن تبدأ في إرتداء الأسلحة.بشكل واضح أيضاً
    Silahlarınızı alıp Ruslar'ın tarafına geçin. Open Subtitles تأتي مع الأسلحة الخاصة بك إلى الجانب الروسي.
    Durun bakalım, durun bakalım. Silahlarınızı bırakmalısınız. Open Subtitles . مهلاً , مهلاً , عليك ان تتخلصي من الأسلحة
    Önce Silahlarınızı dışarı atın, sonra elleriniz yukarıda dışarı çıkın! Open Subtitles ارموا اسلحتكم خارجا واخرجوا وايديكم مرفوعة
    Neredeyseniz orada kalın! Silahlarınızı bırakın. Open Subtitles ارمو اسلحتكم لماذا تقاتل المقاومة الشعبية المحلية ؟
    Silahlarınızı bırakın. Elleriniz, başınızın üstünde dışarı çıkın. Open Subtitles اخفضوا اسلحتكم , اخرجو واضعين يديكم فوق رؤوسكم
    Silahlarınızı getirin, bıçaklarınızı getirin Open Subtitles اجلب أسلحتك و سكاكينك أنقذ أولادك و زوجتك
    - Evet. Silahlarınızı alıp başınıza silahlı nöbetçi dikti mi? Open Subtitles هل أزال أسلحتك ووضعك تحت الحراسة المسلحة؟
    Asi uyruklar, barış düşmanları! Atın yere hışımlı Silahlarınızı! Open Subtitles أيها العاصون، يا أعداء السلام القوا بأسلحتكم الى الارض
    Bizde sizden daha fazla silah var. Lanet Silahlarınızı indirin. Open Subtitles لدينا أسلحه اكثر مما لديكما القيا سلاحيكما
    - Aynen öyle. - Planımız buydu. Silahlarınızı bırakın, çocuklar. Open Subtitles أخفضوا مسدساتكم يا شباب لقد أتت من أجل المساعدة
    Neden Silahlarınızı bırakıp evinize gitmiyorsunuz? Open Subtitles لم لا تضعا أسلحتكما وتنصرفا إلى بيوتكما؟
    Onlara Silahlarınızı verdiğinize göre savaş alanı değil mi burası? Open Subtitles لذا، إنّكم أعطيتهم سلاحكم. هل هذا يعني إننا ليس في منطقة حرب؟
    Ayrıca Başrahip kibarca sizden Silahlarınızı dışarıda bırakmanızı rica etti. Open Subtitles وقد طلب ايضا بأدب بأن تتركوا الاسلحة بالخارج
    Eğer Silahlarınızı bırakırsanız belki yaşamanıza izin verirler. Open Subtitles إذا أخفضتما سلاحكما, فلبرما يبقونكما أحياء
    Hepiniz Silahlarınızı otomatikten, tek atışa alın. Open Subtitles كل واحد منكم تبديل بنادقكم على من تلقائي إلى واحد لإطلاق النار.
    Kaçacak hiçbir yeriniz yok. Bütün Silahlarınızı derhal teslim edin ve gözaltına girin. Open Subtitles ليس هناك أي مفر للهروب ألقي بسلاحك وإستسلم فوراً
    Silahlarınızı kapın ve onları dünya üstünden silin! Open Subtitles فلتحصلوا كلكم علي البنادق وابعدوها عن الارض
    Silahlarınızı kasabaya sokmanıza ve ufak tefek parazitleri ortadan kaldırmanıza yardım etmem gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن اساعدك ترسل اسلحتك إلى الحي و أدير العائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more