"son birkaç gün" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأيام القليلة الماضية
        
    • الأيام الماضية
        
    • اليومين الماضيين
        
    • الايام الاخيرة
        
    • الأيام السابقة
        
    • الأيّام القليلة الماضية
        
    • لقد كانت أيام
        
    • الأيام القليلة التي
        
    • الايام القليلة الماضية
        
    • اليومين الاخيرين
        
    • خلال الأيام
        
    Son birkaç gün içinde Marabar'ı ziyaret etmeyi kendime görev edindim. Open Subtitles للتقرُب للآنسة كويستد لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية
    Son birkaç gün öncesi dışında varlığına dair hiçbir şey hatırlamıyor. Open Subtitles ليس لديه أي ذكرة عن وجوده فيما خلا الأيام القليلة الماضية.
    Son birkaç gün içinde kaydolmuş mu? Open Subtitles هل قام بتسجيل اسمه فى الأيام القليلة الماضية ؟
    Ama Son birkaç gün içinde bize çok yardımcı olacak bazı gerçekler gün ışığına çıktı. Open Subtitles ولكن خلال الأيام الماضية كانت هناك معلومات مفيدة
    Ronnie, Son birkaç gün hiç de normal sayılmazdı. Open Subtitles الأيام القليلة الماضية لَهُ من غير المحتمل مثاليَ. أوه، لَكنَّهم عِنْدَهُمْ.
    Son birkaç gün hayatımın en kötü günlerini geçirdim. Open Subtitles الأيام القليلة الماضية كَانَ أسوأ مِنْ حياتِي.
    Ancak şu Son birkaç gün içinde zamanı geriye çeviremeyeceğimi fark ettim. Open Subtitles لكنِى عرفت فى الأيام القليلة الماضية. أن الإنسان لا يمكنه الرجوع بالزمن للوراء.
    Şimdilik Son birkaç gün içinde meydana gelen kanlı ölümlerden kimin, ya da neyin sorumlu olduğunu kimse bilmiyor. Open Subtitles إبتِدَاءً منَ الآن، لا أحد يَعْرفُ من أَو من الذي مسؤولُ للجرائمِ الداميةِ الأيام القليلة الماضية.
    Mutluydum, seninle bu Son birkaç gün birlikte olmaktan. Open Subtitles لقد كنت سعيدا بوجودى معكى الأيام القليلة الماضية
    Son birkaç gün oldukça sessizdi. Open Subtitles لقد ذهبوا بالفعل الأيام القليلة الماضية كانت هادئة
    Bu Son birkaç gün içinde ölmek için ne kadar sebebinin olduğu değil yaşamak için ne kadar sebebin olduğunun önemli olduğunu öğrendim. Open Subtitles .. في الأيام القليلة الماضية تعلمت .. لا يهم كم سبب لدينا للموت و لكن يكفي سبب واحد لنتشبث بالحياة
    Biliyor musun, şu Son birkaç gün içinde olan tüm bu olaylara bakıyorumda. Open Subtitles أتعلمون, عندما راجعت الأحداث في الأيام القليلة الماضية
    Şu Son birkaç gün biraz sıkıntılıydı. Open Subtitles سامحيني أرجوكِ. لقد كانت الأيام القليلة الماضية عصيبة نوعاً ما.
    Nick, şu Son birkaç gün bana yardım ettiğin için çok teşekkür ederim. Open Subtitles نيك.. شكراً جزيلاً لمساعدتي في الأيام الماضية
    Diğer mafya ailelerini Son birkaç gün içinde kaybolan ya da kurşun yiyen var mı diye soruşturdum. Open Subtitles إذاً سألت في المكان عن العائلات الإجرامية أنظر في أي شخص مفقود أو تلقى رصاصة في الأيام الماضية
    Son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟
    Bay Giles, çok hoş bir adam olduğunuzdan eminim ama Son birkaç gün boyunca hakarete uğradım, gözüm korkutuldu ve hor görüldüm. Open Subtitles سيد جيلز , انا متأكدة انك رجل ساحر ولكنى فى الايام الاخيرة تمت اهانتى وتخويفى وترويعى
    Son birkaç gün düşünmek için biraz zamanım oldu. Open Subtitles كان لديّ بعض الوقت للتفكير في الأيام السابقة القليلة
    Ama Son birkaç gün ne kadar korkunç geçse de sonuçta herkes hayatta kaldı. Open Subtitles لكن بقدرِ ما كانت الأيّام القليلة الماضية مخيفةً إلّا أنّ الجميع خرجوا أحياء
    - Son birkaç gün oldukça zorlu geçti. Open Subtitles لقد كانت أيام عصيبة
    Ama şu Son birkaç gün dünya benim bütün hareketlerimi izlerken çok ağır geldi. Open Subtitles ولكن هذه الأيام القليلة التي يشاهد فيها العالم كل خطوة أخطوها أمر لا طاقة لي به
    Şu Son birkaç gün boyunca çok güzel zaman geçirdik. Open Subtitles لقد استمتعت بالوقت الذي اتسكّع معك فيه في هذه الايام القليلة الماضية
    Son birkaç gün için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفه على اليومين الاخيرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more