"son iki aydır" - Translation from Turkish to Arabic

    • آخر شهرين
        
    • طوال الشهرين الماضيين
        
    • خلال الشهرين الماضيين
        
    • في الشهرين الأخيرين
        
    • للشهرين الماضيين
        
    Ama son iki aydır ortaya çıkan şablonu inkar edemeyiz. Open Subtitles لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره
    James ve Laura son iki aydır görüşüyorlardı. Open Subtitles "جايمس" و"لورا" كانا يتواعدان في آخر شهرين
    son iki aydır bana, bunun korkunç bir hata olacağını hayatımı mahvedeceğimi söylüyorsun. Open Subtitles لقد كنت تخبريني طوال الشهرين الماضيين أنها غلطة فظيعة سأقوم بإقترافها... أنني أفسد حياتي
    son iki aydır tek yaptığım bu zaten. Open Subtitles اللعنة! لقد كان هذا ما أفعله طوال الشهرين الماضيين
    son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. Open Subtitles في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين
    son iki aydır tüm yönetmenlere yazdım. Open Subtitles أرسلت رسائل نصية للمخرجين خلال الشهرين الماضيين
    Araştırmalar doğrulandı son iki aydır kaybolan çocuklar Sübyan Çetesinin kurbanları. Open Subtitles لقد أثبتت التحقيقات أن الأظفال الذين اختفوا في الشهرين الأخيرين هم ضحايا لشبكة المتاجرة بالأطفال
    son iki aydır nişasta diyetinde. Open Subtitles كانت في حميلة خالية من الدهون للشهرين الماضيين
    son iki aydır o park yerinde birçok hırsızlık olmuş. Open Subtitles الكثير من السرقات في آخر شهرين
    son iki aydır o park yerinde birçok hırsızlık olmuş. Open Subtitles الكثير من السرقات في آخر شهرين
    Mesela son iki aydır. Open Subtitles آخر شهرين على أية حال
    son iki aydır 15 kadınla seks yaptınız ... Open Subtitles لقد حظيت ب 15 علاقة مع أمرأة خلال الشهرين الماضيين
    Kıçımın tekrar tekmelenmesi riskini alarak seni son iki aydır bir o tarafa bir bu tarafa sıçarken seyrediyordum. Open Subtitles ، حسناً ، مع الوضع في الحسبان التعرض للضرب مُجدداً من جانبك لقد راقبتك خلال الشهرين الماضيين فقط تتخبط ، ذهاباً وإياباً
    Stacey'nin banka kayıtlarına göre son iki aydır haftada 5.000 dolar ödeme yapıyormuş. Open Subtitles وفقاً لسجلاّت (ستايسي) المصرفيّة كانت تقدّم دفعات بـ 5000 دولار في الأسبوع إلى هذا الرجل خلال الشهرين الماضيين
    Peki son iki aydır her pazar gecesi piyano çalış diye dairemizi kullanmana izin verirken ne yapıyordun? Open Subtitles اذاً في الشهرين الأخيرين عندما كُنا نتركك في شقتنا لتتدرب على البيانو كُل ليلة أحد ماذا كُنت تفعل ؟
    son iki aydır cezaevindeymiş. Open Subtitles لقد كلن في السجن للشهرين الماضيين.
    Çocuklar, Zoey'i hatırlarsınız. son iki aydır hayatımı cehenneme çeviriyordu. Open Subtitles يا أطفال ، تتذكرون (زوي)، للشهرين الماضيين حولت حياتي لجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more