"sonuç olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتيجة لذلك
        
    • ونتيجة لذلك
        
    • في النهاية
        
    • وكنتيجة لذلك
        
    • خلاصة القول
        
    • كنتيجة لذلك
        
    • نهاية المطاف
        
    • وفي النهاية
        
    • بالنهاية
        
    • والنتيجة هي
        
    • في الختام
        
    • أخيراً
        
    • خلاصة الأمر
        
    • في نهاية اليوم
        
    • فى النهاية
        
    Sonuç olarak, sürekli dislanan hiçbir seye adapte olamayan birisiyim ve bu da muhtemelen madde bagimliligi problemimin sebebi. Open Subtitles نتيجة لذلك أحسست دائما بأني منبوذ لم أستطع الإنسجام أبدا فهذا هو ربما سبب مشكلتي في سوء إستخدام المواد
    Sonuç olarak ziyareti esnasında çocuk sahibi olmayan koruyucu aileler kurbanları haline geliyor. Open Subtitles نتيجة لذلك العائلات المؤقتة التي لم يكن لديهم طفل عندما زارتهم اصبحوا ضحاياها
    Sonuç olarak da beynimizin o tarz işleri yapan kısmı küçülüyor ve salaklaşıyor. TED ونتيجة لذلك, جزء من الدماغ الذي من المفترض أن يقوم بذلك النوع من الأشياء يصغر ويصبح أكثر غباء.
    Sonuç olarak da gerçek etkileşim sağlanamıyor. TED الآن ، ونتيجة لذلك فانه لا يمكن أن تحصل على تفاعل حقيقي
    Her resme kendi değerlerimizi, kendi inanç sistemimizi getiririz ve Sonuç olarak da resim bizim ile birlikte yankılanır. TED فنحن نضيف لكل صورة بعضاً من قيمنا .. بعضاً من معتقداتنا وينتج في النهاية .. صورة تترك صدى لدينا
    oldu. Sonuç olarak, Amerika Birleşik Devletleri civarında Mildred tipik bir fabrika işçisi. TED وكنتيجة لذلك , ميلدريد هي نموذجية لعمال المصانع الحاليين في الولايات المتحدة
    Sonuç olarak kişisel sınırlar konusunda iyi değilsin. Komik bir şey mi var? Open Subtitles خلاصة القول أنت حقا سيء فيما يخص الحدود الشخصيه هل هناك شيئا مضحك؟
    Sonuç olarak, kum tepelerinin büyük çoğunluğu kritik değerin civarında bir eğim açısına sahiptir, çökmeye yakındır. TED كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار.
    Sonuç olarak zanlının performansını mükemmelleştirmek için öldürmelere artırarak devam edeceğini düşünüyoruz. Open Subtitles نتيجة لذلك,نظن ان عمليات القتل ستستمر بالتصعيد بينما يجهد الجاني ليحقق المثالية
    Sonuç olarak, üstel eğilimler bizi şaşırtıyor. TED نتيجة لذلك الموديلات الأسية تأخذنا لنا غرة.
    Sonuç olarak, 2 yıl boyunca hiçbir test olmadı. TED و نتيجة لذلك ظل الاختبار غير متاح لمدة عامين
    Otoriteyi yani devleti güçlendiriyor. Ve Sonuç olarak, vatandaşları ötekileştiriyor. TED إنّها تساعد السلطات. ونتيجة لذلك , مواطنون مهمّشون.
    Bu sene 8 defa vuruldum ve ve Sonuç olarak yattığım günlerde dükkanı açamadım. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار عليّ ثمانِ مرات هذه السنة ونتيجة لذلك أوشكت التخلف عن العمل
    Füze sistemlerini konuşlandırdılar ve hazırladılar. Sonuç olarak biz de aynısını yaptık. Open Subtitles أنظمة صواريخهم موجهه ومعبئة ,ونتيجة لذلك , نحن نفعل المثل
    "Sonuç olarak, işimi yaptığımı ve seni hayatının bu yeni kısmına hazırladığımı sanıyorum." Open Subtitles في النهاية, انا أحس انني قمت بعملي وانت استعددت للفصل الثاني من حياتك
    Sonuç olarak her yengeç kabuğunu çıkarmalı ve daha büyük bir tane üretmeli. Open Subtitles لذا يتعيّن على كلّ سرطان في النهاية أن ينزع صدفته ويكوّن أخرى أكبر.
    Sonuç olarak yüksek enerji yükleri olanların kalp hastalıkları ve astıma yakalanmaları daha muhtemel. TED وكنتيجة لذلك فإن من يعانون من أعباء الطاقة الكبيرة لديهم احتمال أكبر للإصابة بأمراض مثل أمراض القلب والربو.
    Sonuç olarak, birileri zarar görmeden neler olduğunu çözeceğiz. Open Subtitles خلاصة القول , علينا معرفة ما يجري قبل أن يتأذى شخص آخر.
    Sonuç olarak sosyal hareketliliğin yarattığı külfet bireye kalmıştır. TED كنتيجة لذلك فإن عبء الضمان الاجتماعي انتقل للفرد.
    Sonuç olarak insanlara yardım edecek bir şey yapmanın ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كيف تكون صناعة شيء مضر لأنه قد يساعد الناس في نهاية المطاف
    Sonuç olarak da, konuşmayı öğrenmem gerektiğine karar verdiler. TED وفي النهاية ما حدث أنهم قرروا أني بحاجة لتعلم الكلام
    Şüphelerim var aslında, fakat Sonuç olarak, tüm testlerimi geçtiniz. Open Subtitles اعترف , كانت لدي شكوكي لكن بالنهاية قمت بأرضائي
    Alanlar icin arkadaşları, eşya icin bağlarımızı verdik ve Sonuç olarak şu ana kadarki en yalnız toplumlardan biriyiz. TED استبدلنا الأصدقاء بمساحة الطوابق والأشياء بالعلاقات، والنتيجة هي أننا أصبحنا من أكثر المجتمعات وحدة.
    Sonuç olarak soru şudur, gelecekte ne olacak? TED والسؤال في الختام هو: ماذا يحمل المستقبل؟
    Sonuç olarak, bu görünmez yaraların yalnızca bir ismi yok, aynı zamanda yüzleri de var. TED أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه.
    Sonuç olarak, yakıldığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles خلاصة الأمر .. أنه طالما انت مكشوف فلن تذهب لأي مكان
    Sonuç olarak bu kör budalanın yerine gören biriyle olmayı tercih ediyorsun. Open Subtitles في نهاية اليوم, تفضلين أن تكونِ برفقة شخص مُبصر عوضاً عن رجل أعمى مغفل
    Dinler haklkında neyin delilik neyin olmadığını tanımlayabilmemiz, ...Sonuç olarak deliliği nasıl tanımladığımıza bağlı. Open Subtitles تعريف ما هو جنونى وما ليس كذلك ,فيما يتعلّق بالأديان يتوقّف فى النهاية على تعريف كلمة جنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more