"sormamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسأل
        
    • أسأله
        
    • اسألك
        
    • أسألكِ
        
    • أسألها
        
    • أسألكم
        
    • أسألكَ
        
    • اسالك
        
    • وأسأله
        
    • أسألك حول
        
    • أن اسأل
        
    • ان تسائلك
        
    Pekala. Bunu ikinci söyleyişin. Sanırım sormamı istiyorsun. Open Subtitles حسناً, لقد ذَكرتَه للمرّة الثانية, لِذا أظُنُّ أنكَ تُريدُنى أن أسأل.
    Tabi soru sormamı istememenizin bir sebebi yoksa... Open Subtitles إلا إن كان هناك سبب يجعلكِ لا تريدنني أن أسأل
    Nadiren hastalığından bahseder ama hiç soru sormamı istemezdi. Open Subtitles نادرا ما كان يتكلم عن مرضه ولم يكن يحبني أن أسأله
    Tamam. Sana bir şey sormamı istiyor. Eğer buraya gelmek istiyorsa, sorun olmadığını söyle. Open Subtitles انها تريد ان اسألك اخبريها انه لا بأس ان ارادت القدوم الى هنا
    Kahvaltıda ne istediğini sormamı daha sık hatırlatsan iyi olur. Open Subtitles ذكريني أن أسألكِ ماذا تريدين على الإفطار كثيراً
    Gidip bir tane satın da alabilirdi. Bu yüzden ne için gerektiğini sormamı istediğini varsaydım. Open Subtitles خِلت أن بإمكانها شراء واحدٌ لذا إفترضت أنها أرادت أن أسألها ، ما حاجتها له.
    - Öbür kendime sormamı ister misin? - Dawn, neler döndüğünü çözmeye çalışıyoruz. Open Subtitles أتريدين أن أسأل نفسي الآخري نحن فقط نحاول معرفة ما يحدث
    Önce anneme sormuştum ama babama sormamı söyledi. Open Subtitles و كنت قد سألت أمي عن ذلك، فطلبت مني أن أسأل أبي
    Gábor, polis olup olmadığınızı, ya da kanun adamlarıyla... bir bağlantınız olup olmadığını sormamı istedi. Open Subtitles كابور يريدني أن أسأل إذا عملت للشرطة أو له أي إنتساب بتطبيق القانون؟
    Ben onlara bir şey söylemeden önce, herkese ne olduklarını sormamı mı? Open Subtitles أسأل الجميع ما هي عليه قبل أن أقول أي شيء لهم؟
    Yani Baba'ya bir cinayet hakkında bilgisi olup olmadığını sormamı mı istiyorsun? Open Subtitles إذن تريدني أن أسأل الرب الروحي معلومات عن جريمة؟
    Pekala, yani benden deneysel süper askerlerinin yarı insan yarı tavuk olup olmadığını Savunma Dairesine sormamı istiyorsunuz? Open Subtitles حسناً,تريدانني أن أسأل وزارة الدفاع ما إذا كان جُنديهم الخارق نصف رجل ونصف دجاجة؟
    Kurt Andersen: Çoğu mimar gibi David de ilgiyi üzerinde toplamak istiyor ama kendisi az konuşur -- ya da en azından öyleymiş gibi davranıyor -- o yuzden de konuşmak yerine benim sorular sormamı istedi. TED كورت أندرسون: على غرار العديد من المصممين المعماريين فإن ديفيد يعتبر من خاطفي الأضواء ولكن بشكل متحفظ..أو هو يدعي ذلك.. فقد طلب مني أن أسأله بدلا من أن يتحدث.
    Hayır, sormamı istemez. Open Subtitles أنا لا أسأله وحده الرب يعلم وجهته
    - Emin değilim. - sormamı ister misin? Open Subtitles لست مُتأكّدة، أتودّين أن أسأله ؟
    Biliyorum ki şu an bunu nereden bildiğini sormamı bekliyorsun. Open Subtitles اعتقد انك تنتظر ان اسألك عن سبب قولك هذا
    Yani sana ne düşündüğünü ya da hissettiğini sormamı istiyorsun. Open Subtitles إذاً أنتِ تريدينني أن أسألكِ بماذا تفكرين وتشعرين؟
    Nereden bulduğunu sormamı gerektirecek bir neden yoktu. Open Subtitles ليس لدى أى سبب لأسألها عن مكان إحضارها ولن أسألها الآن
    Hey çocuklar diğer garsonlar size bir şey sormamı istediler. Open Subtitles أهلا يا شباب، النادلات الأخريات يردن مني أن أسألكم شيئا
    Ve şimdi sana plânın ne diye sormamı bekliyorsun, değil mi? Hayır. Open Subtitles والآن تريدني أن أسألكَ ما هي الخطة التي ستعمل بها، أليس كذلك؟
    Henri size sormamı istedi, "Niye?" Niye yaptınız bunu, efendim? Open Subtitles هنرى اراد منى ان اسالك لماذا؟ لماذا فعلت هذا ، ياسيدى ؟
    Oraya girip ona ne sormamı istiyorsunuz? Open Subtitles تريدونني أن أذهب هناك وأسأله ماذا بالضبط ؟
    Size mutlaka polisin kanıt deposundaki güvenlik kameralarını sormamı istedi. Open Subtitles قال إنه علي بالتأكيد أن أسألك حول الكاميرات الأمنية في مخزن أدلة الشرطة
    Buraya sormamı söylediler. Open Subtitles قيل لي أن اسأل هنا
    Bekle, şu küçük kız, sana bir şey sormamı istedi. Open Subtitles انتظرى ، الفتاه الصغيرة ارادت ان تسائلك سؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more