| Size bir kaç soru sormamız gerek. | Open Subtitles | نريد أن نسألك بعض الأسئلة |
| Bir şey sormamız gerek. | Open Subtitles | نريد أن نسألك شيئاَ |
| Size bazı sorular sormamız gerek. | Open Subtitles | نريد أن نسألك بعض الأسئلة |
| Kendimize bazı zor sorular sormamız gerek: 2030 yılına kadar Sürdürülebilir Kalkınma Hedefleri'ni başarma şansımız var mı? | TED | أعتقد علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الصعبة: هل لدينا أي فرصة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة بحلول عام 2030؟ |
| Üzgünüm. Cinayet araştırmasında bu çeşit soruları sormamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نسأل هذا النوع من الأسئلة في التحقيق بجريمة قتل |
| Tamam, bunu anlıyoruz ama sana bazı şeyler sormamız gerek. | Open Subtitles | حسنٌ، نحن نعي ذلك، لكن عليّنا أن نطرح عليك بعض الأسئلة |
| Size birkaç soru sormamız gerek. | Open Subtitles | نريد أن نطرح عليك بضع أسئلة |
| Galiba kendimize şunu sormamız gerek: | Open Subtitles | أنت تعرف، أظن علينا أن نسأل أنفسنا |
| Galiba kendimize şunu sormamız gerek: | Open Subtitles | أنت تعرف، أظن علينا أن نسأل أنفسنا |
| Bunu gördüğümüz ilk ineğe sormamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نسأل أول بقرة تمر من هنا . |
| Size bir kaç soru sormamız gerek. | Open Subtitles | نودّ أن نطرح عليك بضعة أسئلة. |