"sormanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تسألي
        
    • تسأله
        
    • تسألنى
        
    • تسألوا
        
    • تسال
        
    • أنتَ سألتني لما
        
    • أن تسأل
        
    sormanız ne büyük incelik. Uh, harika. Gerçekten , çok iyiyim. Open Subtitles كرم منك أن تسألي على حالي أنا بخير حال حقاً، شكراً
    WH: Bu nihayetinde yönetime sormanız gereken bir şey. TED و.هـ: هذا أمرٌ عليك أن تسألي عنه الإدارة،
    Belki de kendinize sormanız gereken soru: "Brian Shepard ne saklıyor acaba? Open Subtitles لعل السؤال الذي يجب ان تسأله هو ما الذي يخفيه برايان شيبرد؟
    24 yıldır buradayım. Bunu sormanız gereken son kişi benim. Open Subtitles انا محتجزة هنا طوال السنوات ال 24 الماضية أنا آخر شخص يجب عليك أن تسأله
    Bu yüzden, Danimarka'da üç eser kaybolunca ne olacağını sormanız beni incitiyor. Open Subtitles لذا عندما تسألنى ماذا سيحدث عندما يكتشفون غياب ثلاث قطع فى الدنمارك
    Öyleyse kendinize sormanız gereken, nasıl bir baba kendi çocuklarını umutsuzluk ve yalnızlık içinde bırakır? Open Subtitles لذا يجب أن تسألوا أنفسكم أية نوع من الأباء تحكم على أطفالها باليأس والضياع ؟
    Gereksineceğiniz her şeyi Fraulein Bunt'a sormanız yeter. Open Subtitles وأنت فقط يجب ان تسال فرولين بانت لأي شئ انت قد تتطلبة -هل أنت مرتاح هنا؟
    Yinde de sormanız düşünceli bir davranış. Open Subtitles أملك تاريخاً طويلاً مع الأطباء لطف منكِ أن تسألي
    Bana iyi bakıyorlar hanımefendi. sormanız büyük incelik. Open Subtitles . إنهم يهتمون بي جيداً يا سيدتي إنه كرم منك أن تسألي
    - Beni karalamada çok meşgul değilse bunu Howard'a sormanız gerek. Open Subtitles عليكِ أن تسألي "هاورد" إن لم يكن مشغولا بمحاولة إغتصابي
    Babanıza sormanız gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب أن تسألي أباكِ أوّلًا؟
    Bunu psikoloğa sormanız gerek. Ben sadece dedektifim. Open Subtitles عليك أن تسألي طبيب نفسي أنا محقق .
    Minnet ziyaretini öğrenirkenki ödeviniz bu kişiye 300 kelimelik bir mektup yazmanız, Phoenix'ten telefonla aramanız, ziyaret edip edemeyeceğinizi sormanız, nedenini söylememeniz, kapıda belirmeniz, TED مهمتك عندما تقوموا بزيارة الإمتنان هذه أن تكتبوا فقرة من 300 كلمة كشهادة لهذا الشخص, أن تتصل به ولو كان فى ولاية فينكس , و تسأله لو في إمكانك ان تزوره, لا تخبره بالسبب, و انت على بابه,
    Sizden tek ricam onu sevdiğimi biliyor muymuş diye sormanız. Open Subtitles لا أبغي إلاّ أن تسأله... أكان يعلم بأنّي أحببتُه؟
    Ama orasını kendisine sormanız gerek. Open Subtitles اذا كنت تريد أن تسأله عن ذلك
    Dörtyol ağzında bana sormanız gerekmez miydi? Open Subtitles كان عليك ان تسألنى هل امر من هذا الشارع
    Sonra sormanız gerekecek. Open Subtitles عليك أن تسألنى لاحقاْ
    Hiçbir fikrim yok. Bunu o saatlerde çalışan görevliye sormanız gerekiyor. Open Subtitles لا أدري، يجب أن تسألوا الطبيب الشرعي المسؤول حينها
    Bence kendinize gerçekten kimin gülünç durumda olduğunu bir sormanız lazım. - Sen. Open Subtitles وأظن أن عليكم أن تسألوا أنفسكم من هو السخيف بيننا فعلاً هنا؟
    sormanız büyük incelik. Hayır. Ben fark etmedim. Open Subtitles لطف منك ان تسال ولكنى لم الاحظ هذا
    sormanız gerekenleri sorun, ama size söylüyorum, burada yanlış bir şey yok. Open Subtitles أنتَ سألتني لما ستقوم بهِ, ولكنّي أقول لكَ,لا توجد مشكلة هنا
    Ehliyet ve ruhsat sormanız gerekmez mi? Open Subtitles أليس من المفترض أن تسأل عن الرخصة وأوراق التسجيل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more