| Enrico Fermi'nin 1950'de sorduğu ünlü soru da bu: Herkes nerede? | TED | حسنا، هذا هو السؤال الشهير الذي طرحه إنريكو فيرمي سنة 1950: أين يكون الجميع؟ |
| İşte cevaplamamız gereken soru da bu. | Open Subtitles | وبهجوم مسلح؟ هذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله |
| soru da bu, değil mi? | Open Subtitles | وهذا هو السؤال الذي يطرح نفسه، أليس كذلك؟ |
| 20 milyon dolar ödüllü soru da bunun kim olduğu. | Open Subtitles | لكن من، بالضبط هو سؤال 20 مليون دولار. |
| - Milyon dolarlık soru da bu. | Open Subtitles | هذا هو سؤال المليون دولار نعم. |
| Ve bizi harekete geçiren soru da şu oldu: bugünkü sorunlarımızın bazılarını her gün kullandığımız araçlarla çözmeyi deneyebilir miyiz? | TED | وكان السؤال الذي شكل الحافز لنا: هل بوسعنا حل بعض مشاكل اليوم بأدوات نستخدمها كل يوم من حياتنا؟ |
| Asıl soru da o zaten, dostum. | Open Subtitles | و لكن ذلك هو السؤال , أليس كذلك يا صديق ؟ |
| Bize karşı saldırmalarının amacı nedir? Büyük soru da o işte. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي جائزته 64 مليون دولار |
| Kendime sormaya korktuğum soru da bu. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي اخاف ان اسئلة لنفسي؟ |
| Gerçek soru da bu şu an, değil mi? Bu arada, bunu ben temizlemiyorum. | Open Subtitles | هذا هو السؤال المطروح، أليس كذلك؟ |
| soru da bu zaten, değil mi? | Open Subtitles | هذا هو السؤال إذاً، أليس كذلك؟ |
| - Zeka küpü, soru da o. | Open Subtitles | هذا ، أيتها الحيوية ، هو السؤال |
| Asıl soru da bu, değil mi? | Open Subtitles | حسنٌ، أوليس هذا هو السؤال الأهم ؟ |
| Kendime sormaya korktuğum soru da bu. | Open Subtitles | هذا هو السؤال أنا يخشى أن أسأل نفسي. |
| Kendime sormaya korktuğum soru da bu. | Open Subtitles | هذا هو السؤال أخشى أن أسأل نفسي. |
| "Bir soru da sana, Kitty" ve yapmayın, yapmayın gelinlik sormayı bırakın. | Open Subtitles | (ها هو سؤال لكِ يا (كيتي - و بحقكِ - , بحقكِ كفى الحديث عن ثوب الزفاف |
| - İşte en can alıcı soru da bu! | Open Subtitles | هذا هو سؤال المليون دولار |
| Belki de kendine sorman gereken soru da budur. | Open Subtitles | ربما هذا السؤال الذي تحتاج أن تسأله لـ نفسك |