"sorun ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما الخطب
        
    • ما الأمر
        
    • ماذا هناك
        
    • ما الامر
        
    • مالخطب
        
    • ما خطبك
        
    • مالأمر
        
    • ماذا حدث
        
    • مالمشكلة
        
    • ماذا بك
        
    • ما المسألة
        
    • ما الخطأ
        
    • ما هو الخطأ
        
    • ما المشكله
        
    • ماهي المشكلة
        
    Doktor, Sorun ne? Nereyi keseceğinizi bilmiyor musunuz? Open Subtitles دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟
    Sorun ne? Open Subtitles مرحباً ما الخطب ؟ أوه , عزيزتي ما الخطأ ؟
    Ama buraya beni dinlemeye gelmemişsinizdir. Bu sefer Sorun ne? Open Subtitles ولكنك لم تأتى هنا لتستمع لى ما الأمر هذه المرة ؟
    Sorun ne? Çok gergin gibisin. Buluşma öncesi gerginliği mi? Open Subtitles ما الأمر , لماذا يبدو1 وكأنكِ خائفة من حفل الليلة ؟
    Ona ne zaman, Sorun ne diye sorsam "Yok bir şey bebeğim, Her şey yolunda," deyip duruyor. Open Subtitles حينما أسأله ماذا هناك يقول لا شئ يا عزيزتى كل شئ بخير
    Sorun ne, bebeğim, benden hoşlanmadın mı? Open Subtitles ما الخطب أيتها الفتاة المدللة؟ ألا أعجبك؟
    - Kimmy, güvenli değil. - Raymond, söyle Sorun ne? Open Subtitles كيمي، المكان ليس آمناً - ريموند، أخبرني ما الخطب -
    Sorun ne evlat, kurt dilini mi kaptı yoksa? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    Evet işte eskiden olduğu gibi. Sorun ne ki;? Open Subtitles طبعاً مثل الأيام الخوالي ما الخطب في ذلك؟
    Durma! Sorun ne, seni salak şey? Open Subtitles لا تتوقف ما الخطب ايها الاحمق ؟
    Sorun ne? Senin için yeterince iyi değil miyim? Open Subtitles ما الأمر , الست جيده بما فيه الكفايه من أجلك
    Yetenek testi sonuçların olağanüstü. Peki, Sorun ne? Open Subtitles نتائج اختبارات المهارة لديك تفوق الحدود ما الأمر إذن؟
    - Sorun ne, Bobby? - Bilmiyorum. Bir sorun var. Open Subtitles حسنا ما الأمر يا بوبي أنا لا أعلم هناك شيئ ليس صحيحا
    Sorun ne, sen de mi kafayı yedin? Open Subtitles ما الأمر , هل أنت مجنونة أيضاً ؟
    Gabey, sana nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... lvy, Sorun ne? Open Subtitles جيبي ... لا أدري كيف أقول لك لكن أيفي ، ماذا هناك ؟
    Adı "Kansas'taki Sorun ne?" olan bir kitap var. TED هنالك كتاب مخطوط يسمي، ما الامر مع كنساس؟
    Hâlâ yolculuk edemeyecek kadar hasta. Şimdi Sorun ne? Open Subtitles حسناً هو لا يزال مريضاً جداً ليسافر والان مالخطب ؟
    Hmm? Çocukalar etraftayken iyi olurdun. Sorun ne? Open Subtitles أممم، كنتيبخيرعندماكانواالأطفالحولنا، ما خطبك ؟
    Sorun ne? Seni kendi oyununda yenmemden mi korktun? Open Subtitles مالأمر , أخائف أني سأهزمك في لعبتك
    Sorun ne, kovboy? Çok mu kötü kullanıyorum? Open Subtitles ماذا حدث يا راعي البقر الأرض وعرة
    Sadece Sorun ne bana onu söyle. Sorunum yok. Open Subtitles إخبريني فقط، مالمشكلة ليست هناك أي مشكلة
    Sorun ne mızmız Maxie, biranı kaybettirdiğim için mi kızgınsın? Open Subtitles ماذا بك يا عزيزى الخارق؟ هل أخفتك وبلّلت ملابسك الداخلية؟
    Ne var! Sorun ne? Open Subtitles حسنا ، ما المسألة ؟
    Dostum, bu herif şimdiden sikmeye hazır. Sorun ne ki? Open Subtitles المتأنق هذا الرجل على استعداد ليمارس الجنس الآن ما هو الخطأ ؟
    Bu iyi bir cevap değil baba. Sorun ne? Open Subtitles ليست اجابه جيده يا ابي ما المشكله في هذا ؟
    - Sizi kastediyor. - Sorun ne, Reggie? Open Subtitles هذا يعني انتم يا شباب - ماهي المشكلة ريجي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more