"sorunlarımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشاكلي
        
    • بمشاكلي
        
    • لمشاكلي
        
    Seni en son gördüğümde, kendi sorunlarımı sana lanse etmeye çalıştım. Open Subtitles آخر مرّة رأيتك، حاولت جعل مشاكلي هى مشاكلك. لم افعل الصواب.
    Bunun korkularımla yüzleşmem konusunda yardımcı olacağını ve öfke sorunlarımı çözeceğini düşünüyor. Open Subtitles انها تعتقد بانها سوف تساعدني بأراحة مشاعري ومخاوفي الداخلية وحل مشاكلي الشخصية
    sorunlarımı mahkeme dışında çözmekten yanayım, sizin de bildiğiniz gibi. Open Subtitles أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً
    İşin ironik tarafı babamla sorunlarımı çözmem için bu kadar baskı yaptıktan sonra babamla tanışmayacak olmamın sebebi sensin. Open Subtitles أتعرف ما الأمر المضحك ؟ بعد كل إصرارك على حل مشاكلي مع والدي أنت هي سبب عدم مقابلتي له
    Bir bağımız yok demiyorum ama ben de ona kendi sorunlarımı götürmüyorum. Open Subtitles أنا لا أقول أن لا توجد علاقة بيننا لكنني لا أدخله بمشاكلي
    O zaman onu adlandıramasam da eşcinsel bir çocuk olarak büyümek yalnızlık ve güvensizlik sorunlarımı yoğunlaştırdı. TED وبالرغم من أنني لم أكن أستطيع تحديدها حينها، كان الترعرع كطفل مثلي جنسياً سبباً في تفاقم مشاكلي مع العزلة وعدم الأمان.
    Beni çok mutlu etti. Tüm sorunlarımı unutturdu. Open Subtitles جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي
    İşin sorunlarımı dinlemek değil zaten. Gitmek istiyorum. Open Subtitles انها ليست وظيفتك ان تستمعي الي مشاكلي انا اريد ان اذهب
    Beni tanısaydın, ...sorunlarımı eve getirmeyi, sevmediğimi bilirdin. Open Subtitles لأني أعرفك .. حسنا ً, إذا كنت ِ تعرفينني فأنت ِ تعلمين بأنني لا أحب أن . أجلب مشاكلي إلى بيتي
    Beni tanısaydın sorunlarımı eve getirmeyi, sevmediğimi bilirdin. Open Subtitles .. حسنا ً, إذا كنت ِ تعرفينني فأنت ِ تعلمين بأنني لا أحب أن . أجلب مشاكلي إلى بيتي
    Eğer kendi sorunlarımı çözebilirsem, bu başlangıç olur. Open Subtitles إن كان بمقدوري حل مشاكلي الخاصة, فهذه بداية
    Hayır, kendi sorunlarımı çözmem yeterli olur. Open Subtitles لا, حل مشاكلي الخاصة جيد بما فيه الكفاية
    Çünkü sihrin kişisel sorunlarımı çözmesini bekleyemem. Open Subtitles لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة
    Hayır sadece, sorunlarımı parayla çözmek isteyenlerden şüphe ederim. Open Subtitles أشك في أي شخص يظن أنه يستطيع حل مشاكلي بالمال
    Bu bütün mali sorunlarımı çözer, değil mi? Open Subtitles هذا سيضع حداً لكل مشاكلي المادية، أليس كذلك ؟
    Belki de Toby'ye kendi sorunlarımı yansıtarak acımasız davranıyordum. Open Subtitles لربّما أنا كنت قاسي جدا على توبي بسبب مشاكلي الخاصة.
    sorunlarımı kendim halledebilirim. Sen yokken de hep kendim hallediyordum. Open Subtitles أستطيع التعامل مع مشاكلي الخاصة وقد فعلت هذا لمدة طويلة قبل أن تأتي
    Öp beni ve tüm sorunlarımı ortadan kaldır. Open Subtitles قومي بتقبيلي واجعلي كل مشاكلي تختفي؟ كل مشاكلك؟
    Ne bileyim, kendi sorunlarımı halledemezsem onunla nasıl beraber olurum? Open Subtitles كيف يمكنني ان أكون هناك من أجلها ولم أتمكن من حل مشاكلي بعد ؟ هلتفهمينما أعنيه؟
    Benim sorunlarımı takmıyorsun bile, değil mi? Open Subtitles أنت لا تهتم بمشاكلي على الإطلاق , أليس كذلك ؟
    O benim kızım. Onunla sorunlarımı konuşmak istemiyorum. Open Subtitles إنها ابنتي لا أذهب إليها وأخبرها بمشاكلي
    Ve onların sorunlarını dinlerdi. Benim sorunlarımı. Open Subtitles وهي تصغي لمشاكلهم وتصغي لمشاكلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more