"storybrook" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستوري بروك
        
    Bu kayanın arkasında. Evlat, Maine'de Storybrook adında bir kasaba yok. Open Subtitles ''لا توجد بلدةٌ تدعى ''ستوري بروك ''في أيّ مكان مِنْ ''ماين.
    Annen bana neler olduğundan bahsetti ve şu an için Storybrook'un senin için güvenli bir yer olamayabileceğini düşündük. Open Subtitles أخبرتني أمّك عمّا يجري و ارتأينا أنّ ستوري بروك'' ليست المكان الأكثر أماناً لك''.
    Şerif ziyaretçilerimiz Storybrook'tan çıkmak üzereler. Open Subtitles حضرةَ المأمور ''زائرانا يغادران ''ستوري بروك.
    Hayır. Hayır. Storybrook buradaydı. Open Subtitles ''لا، هنا كانت ''ستوري بروك خلف هذه الصخرة.
    Şimdiye kadar Storybrook'u nasıI buldun? Open Subtitles ''كيف ترى ''ستوري بروك حتّى الآن؟
    Biz zaten bu diyardayız. Bu lanet şu anda Storybrook'a ne yapabilir? Open Subtitles ما الذي سيفعله إلقاء اللعنة في "ستوري بروك" بالضبط؟
    Ne kadar yardım seversiniz? Beni Storybrook'a gitmekten kurtardınız. Open Subtitles كم كان ذلك مفيداً وفّرتما عليّ رحلةً إلى "ستوري بروك"
    Beni dinlemiş olsaydın Storybrook'un kmlerce altında tutsak kalmazdık. Open Subtitles لو أصغيت لي لما كنّا عالقتَين تحت "ستوري بروك" بنصف ميل
    Biz de saat kulesine geldik. Storybrook'un coğrafik merkezi. Open Subtitles في برج الساعة، الذي يعتبر جغرافيّاً مركز "ستوري بروك"
    Seni Storybrook'a getirmemin sebebi buydu. Open Subtitles هي سبب إحضاري لك إلى "ستوري بروك" في الأساس
    Storybrook'un başkanı olarak halkımızın iyiliğini önemsiyorum diye suçlayabilir misin beni? Open Subtitles باعتباري عمدة "ستوري بروك"... أيمكنك لومي على الاهتمام الشامل بكلّ النزلاء؟
    Yarayı ancak burada, Storybrook'ta iyileştirebilirlermiş. Open Subtitles {\pos(190,230)}يمكن علاجه فقط هنا ''في ''ستوري بروك
    Storybrook'a hoş geldiniz. Open Subtitles ''أهلاً بكما في ''ستوري بروك.
    Herkesi burada yaşamaya mahkum etmek yerine neden Storybrook'u yaratmak için o kadar zahmete girdim? Open Subtitles ما كان الداعي لتكبّد العناء في بناء "ستوري بروك"... بينما كان بإمكاني إلقاء لعنة على الجميع ليقيموا هنا؟
    Gold Storybrook'ta ben de burada Camelot'tayken intikamımı alamam. Open Subtitles محال أنْ أحظى بانتقامي طالما أنّ (غولد) في "ستوري بروك" وأنا محتجز هنا في "كاميلوت"
    Mavi, asanın Storybrook'un merkezinde olduğunu söyledi. Open Subtitles قالت (بلو) إنّ العصا في مركز "ستوري بروك"، لذا نحن هنا
    O zaman bir peri, Storybrook'un merkezi dediyse... Open Subtitles لذا عندما تتحدّث حوريّة عن مركز "ستوري بروك"...
    Storybrook'un kalbini kastetmiştir. Open Subtitles فهي تقصد قلب "ستوري بروك" -مطعم (غراني )
    Marian o Storybrook'a hiç gelmedi. Open Subtitles (ماريان)... لمْ تذهب في رحلة إطلاقاً إلى "ستوري بروك"
    Asa, Storybrook'un merkezinde. Open Subtitles العصا في مركز "ستوري بروك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more