| Bu korkunç suçlarla itham ediliyor, ama bu onun kötü biri olduğunu göstermez. | Open Subtitles | نعم , هي فعلت هذه الجرائم الفظيعة ولكن هذا لا يجعلها شخصاً سيئاً |
| suçlarla olan kişisel deneyimlerimiz de bunu yapabilir, kişisel sağlık endişeleri, ya da haberlerdeki sağlık sorunları. | TED | أيضا، التجارب الشخصية في الجرائم تقوم بذلك، الخوف على الصحة الشخصية. الخوف على الصحة في الأنباء. |
| Tamam, şimdi işlenmiş suçlarla uğraşabiliriz. | Open Subtitles | حسناً، والآن لنتعامل مع الجرائم التي حدثت لدينا إحتيال وقتل |
| Birkaç ay öncesine kadar Guatemala, örgütlü suçlarla bağları bulunan yozlaşmış eski askeri yetkililer tarafından idare edilmekteydi. | TED | حتى أشهر قليلة مضت كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة. |
| Adamı garanti için tutuyoruz... araştırdığımız suçlarla bir ilgisi yok. | Open Subtitles | ـ نحن نحتجز الرجل للتحقيق لقد ناقشنا كل ما يتصل بالجرائم |
| Tüm ekiplerin dikkatine, Uluslararası suçlarla Mücadele binasında ateş edildi. Çin Büyükelçisi vuruldu. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات التوجه إلى مبنى الجنايات العالمي السفير الصيني قد تم إصابته |
| Hadi bana geceleri deri kedi kıyafeti giyip suçlarla nasıl savaştığını anlat. | Open Subtitles | أخبريني، اتحاربين الجرائم في الليل بسرية مرتدية لباساً جلدياً كالقطة |
| Los Angeles'a gitmesi konusunda endişeliydik çünkü, sürekli suçlarla ilgili haberleri okuyorduk. | Open Subtitles | لقد كنا قلقين بشأن ذهابها إلى لوس أنجليس لأننا قرأنا بشأن الكثير من الجرائم التي تحصل |
| Başka suçlarla savaşabiliriz. | Open Subtitles | حسنًا, يمكننا أن نحارب بعض الجرائم الأخرى، |
| - Evet. Eğer o kutuda onu suçlarla ya da cinayetlerle ilişkilendiren bir şey varsa... | Open Subtitles | ان كان هناك اي شئ في ذلك الصندوق يربطه لأحدى الجرائم |
| suçlarla savaşmaya bir kaç ay önce başladı. | Open Subtitles | اعني انه فقط بدا بحل الجرائم منذ اشهر فقط |
| - Evet. Eğer o kutuda onu suçlarla ya da cinayetlerle ilişkilendiren bir şey varsa... | Open Subtitles | ان كان هناك اي شئ في ذلك الصندوق يربطه لأحدى الجرائم |
| Eğer taklitçi korsan değilse suçlarla ilgili bu kadar detayı nasıl öğrendi? | Open Subtitles | إن كان المُكرر لا يخترقهم فكيف يعرف تفاصيل هذه الجرائم |
| Ama bu kadar belirgin suçlarla insanların olayları birleştirip çözmesi an meselesidir. | Open Subtitles | لكن بسبب الخصوصية في هذه الجرائم فالأمر مسألة وقت فحسب قبل أن يجمع الناس أجزاء الأحجية |
| Bulduklarımız bizi organize suçlarla bağlantısı olan bir kuru temizlemeciye götürdü. | Open Subtitles | لقد تتبّعناها لمحل للتنظيف الجاف الذي له علاقات بالجريمة المنظمة. |
| Bu koyunların Beş Yol'daki suçlarla ne ilgisi var? | Open Subtitles | ما هي صلت الخراف بالجريمة في فايف بوينتس ؟ |
| Bugün buraya parafililer ve vahşi suçlarla ilişkileri üzerine konuşmaya geldim. | Open Subtitles | لأحدثكم عن البارافوليا و علاقتهم بالجرائم العنيفة |
| Uluslararası suçlarla Mücadele Örgütü başkanı olarak dünyanın en büyük suç örgütüyle mücadele görevine liderlik yetkisini, yakın dostum Büyükelçi Han'a verdim. | Open Subtitles | كرئيس لمبنى الجنايات العالمية , لقد ائتمنت صديقي السفير هان على أن يقود هذه المعركة , ضد أعظم منظمة إجرامية في العالم |
| Bir zamanlar, işlemediği suçlarla yargılanan bir adam tanıyordun. | Open Subtitles | عرفتى رجل مرة لقد ادين بجرائم لم يرتكبها |
| Bu mükemmel düzen içinde 500'den fazla eski rejim üyesi halka karşı işlenen suçlarla itham edildi yargılanarak idam edildiler. | Open Subtitles | في حالة النظام المثالي هذه، اتُهم أكثر من خمسمائة عضو من النظام السابق ،بارتكاب جرائم ضد الشعب فتمت محاكمتهم وإعدامهم |
| Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. | Open Subtitles | أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها. |
| Belli ki işlediği suçlarla tanınmak istiyor. | Open Subtitles | -فبالتأكيد يريد أن يعرف بجرائمه |
| Elimizde sadece Fransızca konuşan bir suikastçi var Fransız Konsolosluğu'nda bir limuzin havaya uçtu ve Uluslararası suçlarla Mücadele toplantısı iki gün sonra Paris'te yapılacak. | Open Subtitles | لدينا مجرم في السجن يتحدث باللغة الفرنسية و حسب ليموزين انفجرت أمام القنصلية الفرنسية , و الإجتماع القادم سيكون في المحكمة العالمية في باريس بعد يومين من الآن هل تفكر فيما أفكر فيه ؟ |