"subayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضابط
        
    • الضابط
        
    • ضابطة
        
    • الضباط
        
    • موظف
        
    • ضابطاً
        
    • ضباط
        
    • ظابط
        
    • ضابطه
        
    • الملاح
        
    • منسق
        
    • عسكري
        
    • غيتور
        
    • كضابط
        
    • ضابطا
        
    Bir SS subayı olarak onlara, Heydebreck'e nakledilecekleri sözünü verdi. Open Subtitles وأعطاهم وعد بصفته ضابط بالقوات الخاصة بانهم سينقلون الى هايدبيرك
    Arkadaşım bu, hakiki bir Nazi subayı üniforması, tahminen 1942'den. Open Subtitles هذه يا صديقي بدلة ضابط نازي أصيلة منذ عام 1942
    Nakliye subayı bir taburun ihtiyaçlarını karşılıyorsa komutanına danışma hakkına sahiptir. Open Subtitles ضابط النقل لديه الحق لأستشارة الضابط المسؤول للكتيبة التي هو يمولها
    Harekat subayı Jonah McGuire ile anlaşmazlığa düştüklerinden haberim vardı. Open Subtitles كنت على بينة بمشاحناته ل جونا ماجواير ، ضابط العمليات
    Üst düzey bir istihbarat subayı uyduları manipüle etmeye çalışıyordu. Open Subtitles اكتشفنا ضابط مخابرات رفيع المستوى كان يحاول التلاعب بالأقمار الصناعية.
    İngiliz subayı! Köprüyü uçurmak için buradayım. Open Subtitles ضابط بريطانى , سيدي نحن هنا لتفجير الجسر
    Bir subayı silahla tehdit mi ediyorsunuz? Open Subtitles هل أعتبر هذا يا سيدى , أنك تهدد ضابط صديق بمسدس يا سيدى
    Bir subayı silahla tehdit mi ediyorsunuz? Open Subtitles هل أعتبر هذا يا سيدى , أنك تهدد ضابط صديق بمسدس يا سيدى
    Bir Alman subayı bankanın etrafından kahverengi binaya doğru yürüyor. Open Subtitles هناك ضابط المانى يتجول حول البنك بإتجاة المبنى البنى
    Seni arıyorlar, şef... helikopterler için hava devriye subayı. Open Subtitles سيدي القائد، ضابط المراقبة الجوية للمروحيات يريدك
    İniş sinyal subayı, efendim. Matt Garth iniyor. Open Subtitles كان هذا من ضابط الاتصال , سيدى مات جارث قادم
    Harekat subayı. 5. Open Subtitles ضابط عمليات،بالقوات الخاصة الفرقة الخامسة
    Bunun için idarî subayı bulmam gerek. Onu görün mü? Open Subtitles يجب علىّ التحدث إلى الضابط التنفيذي ، هل رأيته ؟
    O tüm Bruin Battalion'ın komutan subayı. TED إنه الضابط المسؤول الآمر لكتيبة بروين بتاليون كاملةً.
    Albayım, buradaki tek Mühendis Bölük subayı benim. Keşif koluna liderlik etme yetkisi verecek misiniz? Open Subtitles أيها العقيد، بصفتي الضابط المهندس الوحيد هنا، أطلب منكم السماح لي بقيادة الفرقة
    Bilginize Sunulur. Eskiden dedikleri gibi. Ben Ida Scott, Bilim subayı. Open Subtitles سأعرفكِ بنفسي كما كانو يفعلون قديماً أنا عايده سكوت ضابطة علمية
    Birinci Dünya Savaşından sonra birçok Alman subayı şanslarını Kızıl Ordu'da denedi. Open Subtitles بعد الحرب العالمية الأولى العديد من الضباط جربوا حظهم في الجيش الاحمر
    - Charlie. - Kurban donanma subayı olduğu için soruşturmayı devralmak istiyoruz. Open Subtitles بما ان القتيل موظف في البحرية لذا سنتولى أمور التحقيق
    Ailesi bir ordu subayı olacağını umuyordu. Neye uğradıklarını şaşırmışlardı. Open Subtitles كان أبواه يأملون أن يصبح ضابطاً فى الجيش
    Kapıya iki gestapo subayı bıraktım ve Kayzer'i hastaneye götürdüm. Open Subtitles تركت اثنين من ضباط جيستابو لحماية البوابة وأخذت القيصر للمشفى.
    Hatırlayın, başta bir Britanya subayı vardı. Open Subtitles ولكن دعنى اذكرك بواسطة ظابط خدمة انجليزى
    Panama'dan dönünce, sorumlu subayı yumruklamıştı. Open Subtitles عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول
    Seyir subayı, sinyalleri takip edip konumlarını harita üzerinde işaretleyerek, uçağın nerede olduğunu tespit edebiliyordu. Open Subtitles بمراقبـة الأشـارات وتحديـد مـكـانـهـا عـلى الـخـريـطـه أصبح بأمكان الملاح تحديد أين تحلق الطائره
    Savaş Harekat subayı, radar ve sonarda temas var mı? Open Subtitles منسق التكتيك أي شيء على الرادار أو السونار؟
    Ağabeyi, Los Angeles'taki çetelere otomatik silahlar sağlamış bir topçu subayı olabilir. Open Subtitles لدينا رقيب عسكري مُتخَفٍ ربما كان يأمن اسلحه أوتوماتيكيه لعصابات "لوس آنجيليس".
    Seyir subayı, 235 kerterizini izlersen bu sığlık nereye tekabül ediyor? Open Subtitles (غيتور)، إن تتبعت الإتجاه 2-3-5، إلى أي مسطح مائي ذلك الإتجاه؟
    Sadık bir Nazi subayı olarak böyle sınıflandırmam gerekir. Open Subtitles كضابط مخلص للرايخ الثالث كان يجب على ان امقته
    Muhtemelen ordunun en berbat subayı ben olacağım. Open Subtitles سأكون على الارجح أفشل ضابطا رأيتيه بالجيش من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more