"surların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأسوار
        
    • الجُدران
        
    • الجدران
        
    • أسوار
        
    - Ama... Bu surların içinde bir yerde bir oğlan olacaklar için hazırlanıyor. Open Subtitles في مكان ما داخل هذه الأسوار, يتم إلباس صبي صغير.
    Lejyonlarımı bu surların içine sokamam. Open Subtitles انا لن أحضر فيالقي داخل هذه الأسوار
    O tüm hayatı boyunca bu surların üzerinde olmuş. Open Subtitles إنه بين هذه الأسوار كل يوم فى حياته
    surların dışına o kadar meraklıysan çık da gör gününü! Open Subtitles ،إن كنتَ تُريد الذهاب خارج الجُدران فلتذهب
    surların dışındaki bir görev için sabahın erken saatlerinde yola çıkmışlardı. Open Subtitles في ذلك اليوم فقط، قد شرعوا في مُهمّة اِستطلاع ما وراء الجُدران
    surların dışına adım attığın anda cehennemde olacağını bilmene rağmen... Open Subtitles ... بالرغم من انك علمت بأن الجحيم يستعر خارج الجدران
    - Mağlup Edilmiş - surların Ardına 57. Sefer - 6. Kısım Çeviri: Open Subtitles الهزيمة ، الحملة السابعة والخمسون خلف الجدران الجُزء السادس
    surların en zayıf olduğu Haliç taranı ele geçirmeye çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول الأستيلاء على منطقة "القرن الذهبى"والتى بها أضعف نقطة فى الأسوار
    surların en zayıf olduğu Haliç taranı ele geçirmeye çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول الأستيلاء على منطقة "القرن الذهبى"والتى بها أضعف نقطة فى الأسوار
    Gelecek Bölüm: surların İçindeki Suç Open Subtitles : الحلقة القادمة جريمة داخل الأسوار
    Bütün birliği surların ardına çekin. Open Subtitles إسحب كل قوتنا خلف الأسوار
    Onlara surların dışında nasıl güvenebilirsin? Open Subtitles هل ترى الآن، (كولمان) ؟ تريد الثقة بهم خارج الأسوار ؟
    - Hiç surların dışına çıkmamıştım. Open Subtitles لم أكن أبداً خارج الأسوار.
    surların oradan kumsalı görebilirsin. Open Subtitles يسعك رؤية الشاطئ من الأسوار
    surların içine hapsolmuşken nereye kaçacağız? Open Subtitles أين بإمكاننا الهرب ضمن هذه الجُدران الضيّقة؟
    Yine de surların ardına çıkalı daha bir saat olmuşken geri çekilmek zorunda kalmak pek de iç açıcı bir başlangıç olmadı. Open Subtitles ،التفكير في أنّه قد تمّ صدُّنا في أقلّ من ساعة من مغادرتنا الجُدران الأشياء أكثر كآبة ممّا ..كنُت أتصوَّر
    surların dışına çıkarsan başına gelecek olan budur işte. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تخطو خارج الجُدران
    Şimdi surların ardına 57. seferimize çıkacağız! Open Subtitles سنبدأ الآن الحملة الـ 57 ! خلف الجُدران
    Bu defalık hevesiniz kursağınızda kalmış olabilir ama bizim surların ardına seferimiz eksik olmaz. Open Subtitles ولئن نشدتم فرصة أخرى، فثمّة حملات وافرة خارج الجدران.
    surların içinde savaş yoktur. Burada hepimizi güvendeyiz. Open Subtitles لا حرب بين الجدران ، نحن في أمان هنا
    Ben surların gölgesine sığınıp sert adam ayaklarına yatan bu insanlar gibi değilim. Open Subtitles أنا لستُ مثلهم، يجلسون داخل الجدران ! و يدّعون القوّة
    Lejyonların hâlâ surların dışında kamplarındalar mı? Open Subtitles فيالقك مازالت في المعسكر خارج أسوار المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more