"suyunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • مياه
        
    • مرق
        
    • في عصير
        
    • في ماء
        
    • المرق
        
    • العصيرِ
        
    Sandal ağacı kokulu nehir suyunda doğduğunu bilmeden, tatlı safir, bal değmiş dili ile, ağzı açgözlü olamayacak kadar doluydu. TED وبأنها وُلدت في مياه نهر معطرة بخشب الصندل، ياقوتة حلوة اللسان كالعسل، كانت كثيرة جدًّا على جشعهم.
    Deniz suyunu ve kumu alıp, bir çeşit ürün yetiştiren bir şirket gördüm. Saf deniz suyunda, özel ilgi istemeksizin yetişebilen bir ürün. TED رأيت شركة تؤخذ مياه البحر ، والرمل ، وكانت تنتج نوع من المحاصيل التي تنمو في المياه المالحة دون الحاجة إلى معالجتها.
    Gölümüzün tatlı suyunda yüzen bir timsahla ilgili bir şey biliyorsan anlatabilirsin mesela. Open Subtitles باستطاعتك أن تبدأي بإخبارنا أي شئ تعرفيه عن التماسيح التائهة في مياه بحيرتنا العذبة
    Şekli arı kovanına benzeyene kadar tencerede buğuladım sonra doğrayıp domuz etiyle birlikte, tavuk suyunda kaynattım. Open Subtitles يتمُ طبخه بالبخار في القدر حتىيبدوكخليةالنحل.. و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج.
    Sonra da diz boyu kanalizasyon suyunda hamlesini yaptı. Open Subtitles بعد ذلك تحرك فى إتجاهى وركبه منحنية فى مياه المجارى العميقة
    Ama tüm çocuklarımız körfezin suyunda büyüdü. Open Subtitles ولكن كل أطفالنا قد كبروا في مياه الخليج.
    Vaftiz suyunda, Liberace İsa'yla öldü ve yeni bir hayata doğdu. Open Subtitles في مياه المعمودية ليبراتشي توفي مع السيد المسيح وقام بالنهوض معه في حياة جديدة
    - Öyle ama deniz suyunda değil. - Maden suyunda mı boğulmuş? Open Subtitles نعم ، و لكن ليس من مياه البحر المياه الفوارة ؟
    Bence bu insanlar deniz suyunda boğulmuşlar. Yani? Open Subtitles أعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص يغرقون في مياه للبحر.
    Ürdün'ün suyunda Vaftizci Yahya tarafından günahlarım bağışlandı. Open Subtitles وقد افتدى أنا في مياه الاردن على يد يوحنا المعمدان.
    İçme suyu elde etmek için yağmur suyunda ki metal iyonları ayrıştıracak elektro kaplamayı kullan. Open Subtitles لنزع أيونات المعادن من مياه الأمطار لجعلها صالحة للشرب
    Tesoro deniz suyunda altını kontrol edemez. Open Subtitles لا يُمكن لتيسورو السّيطرة على ذهبه في مياه البَحر.
    Ama gerçekten ilginç olan fırında olan bizim seramiklerimizin tersine bu deniz suyunda oluyor. Organizmanın vücudunun yakınında, içinde ve yakınında oluyor. TED لكن ما هو ممتع فعلاً: إنه ليس مثل السيراميك الموجود في الأفران، إنه يحدث في مياه البحر. إنه يتشكل على جانبي جسم الكائن الحى.
    Amritsar'ın suyunda sihir var herhalde. Open Subtitles لابد أن هناك شيء سحري في مياه أمريتسار
    Irukanji denizanaları sadece deniz suyunda yaşayabilir. Open Subtitles - ويمكن البقاء على قيد الحياة فقط في مياه البحر.
    balık suyunda bulunanlar gibi. Open Subtitles مثل الاشياء وجدت في مرق السمك.
    Bu sebze suyunda domates püresi var... Open Subtitles مرق الخضار هذا يحتوي على معجون الطماطم.
    Şalgam suyunda bulunan peroksidaz emziminden dolayı yanlış pozitif verdi. Open Subtitles كانت موجبة خاطئة, من إنزيم البيروكسيديز وجد في عصير اللفت.
    Kireç taşını stratosfere yayarsanız birkaç yıl içinde yağmur suyunda çözünerek kendiliğinden aşağı iniyor. TED وفي الأساس، إذا نثرتم الطباشير في طبقات الغلاف الجوي، ستنزلُ إلى الأرض بنفسها بعد سنتين ذائبة في ماء المطر.
    Et suyunda kaynatın; tadı daha az yağlı oluyor. Open Subtitles اغلى المرق ببطئ المره القادمه حتى يكون مذاقه اقل دهنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more