"töre" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشرف
        
    Ha, ya Pamuk? Senin yerinde olsam töre denen şeyi kurcalardım. Open Subtitles إذا كنت أنت وأود أن أتساءل حول جرائم الشرف.
    16 yaşıma gelene dek bu böyle sürüp gitti Çoğunlukla geceleri herkes uyuyorken yastığıma sarılıp hıçkırarak ağlıyor ve üzüntümden böyle kurtuluyordum. Ta ki arkadaşımın töre cinayeti uğruna öldürüldüğünü öğrendiğim o geceye kadar. TED حتى السادسة عشرة من عمري عالجت حزني بالبكاء غالباً أثناء الليل عندما يخلد الجميع إلى النوم و كنت أشهق على مخدتي حتى تلك الليلة عندما عرفت أن صديقتي قتلت بإسم الشرف
    töre cinayeti, bir erkek veya kadının, evlilik öncesi veya evlilik dışı ilişki yaşadığından şüphe edilince aileleri tarafından bu gerekçe ile öldürüldükleri TED تعتبر جرائم الشرف عادة حيث يتهم الرجال و النساء بخوض علاقات قبل أو خارج نطاق الزواج و يتم قتلهم من طرف عائلاتهم نتيجة لذلك.
    16 yaşımdaydım. Şiir yazmaya ve kapı kapı dolaşıp herkese töre cinayetlerini, neden yapıldığını, niye önüne geçilmesi gerektiğini anlatmaya ve farkındalık yaratmaya başladım. Ta ki bu meseleyi ele almanın çok çok daha iyi bir yolunu bulana dek. TED كان عمري ١٦سنة -- بدأت كتابة الشعر و أطرق الأبواب باباً باباً أخبر الناس عن جرائم الشرف لماذا تحدث و لماذا يجب أن توقف و رفع الوعي حيالها إلى حين أن وجدت طريقة أفضل بكثير للتعامل مع هذه القضية.
    Zaten töre cinayetlerinde, kadının... bitti. Open Subtitles ضحايا الشرف وعادة ما تكون النساء.
    Veya 16 yaşımdayken üç küçük çocuğun gelip arkadaşımın töre cinayeti denen bir şey için öldürüldüğünü fısıldadığı o karanlık gecenin. TED أو تلك الليلة حالكة السواد عندما كان عمري ١٦ سنة عندما جائني ثلاث أطفال وهمسوا في أذني بأن صديقتي قد قُتلت في شيء يُسمى "جرائم الشرف"
    [Google] (Kahkahalar) töre cinayeti geleneği ile ilgili bir şeyler yapma arzusuyla doluyken, Google'dan faydalandım ve insanların dünyanın her yerinden diğer insanlarla iletişime geçebildiği bir site olan Facebook' u keşfettim. Böylece, Karaçi'deki küçücük, beton çatılı tek odamdan, Birleşik Krallık, A.B.D, Avustralya ve Kanada'dan insanlarla bağlantı kurdum ve töre cinayetlerine karşı WAKE UP (UYANIN) isminde bir kampanya başlattım. TED [غوغل] (ضحك) في رغبتي الملحة لفعل شيء حيال هذا التقليد عكفت على استخدام غوغل ومن ثم اكتشفت فيس بوك الموقع الذي يمكن الناس من الإتصال بأي أحد في العالم و هكذا، من تحت سقف غرفتي الصغيرة في كراتشي كنت على اتصال بأناس في المملكة المتحدة و الولايات المتحدة واستراليا و كندا وأقمتُ حملة اسمها حملة استيقظ ضد جرائم الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more