"tüm hayatını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياتك بأكملها
        
    • حياتك كلها
        
    • طوال حياتك
        
    • حياته كلها
        
    • طوال حياته
        
    • حياته بأكملها
        
    • حياتك بأسرها
        
    • حياتها كلها
        
    • كل حياته
        
    • كل حياتها
        
    • طوال حياتها
        
    • طيلة حياته
        
    • حياتك كاملة
        
    • حياتكِ كلها
        
    • حياته بالكامل
        
    tüm hayatını ona fazla annelik taslayarak geçirdin ve şimdi nihayet sana ihtiyacı olduğunda yanında değilsin. Open Subtitles لقد قضيتي حياتك بأكملها تشرفين عليه و عندما يكون بحاجه لكِ أخيراً تبتعدي عنه
    Burada kalıp, tüm hayatını gölgeler içinde geçirebilirsin ya da benimle gelirsin, açık havaya çıkıp yüzünde rüzgarı hissedersin. Open Subtitles يمكنك البقاء في الأسفل هنا و عيش حياتك بأكملها في الظلال أو تأتي معي و تقف في الهواء الطلق و تحس بالريح على وجهك
    tüm hayatını duvardaki o "Aile" karşısında geçirdin. Open Subtitles أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط
    Anneni ısıran vampiri bulmak için tüm hayatını harcadın. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تبحث عن مصاص الدماء الذى عض أمك
    Dürüst davrandın da ne oldu? tüm hayatını sefalet içinde yaşadın işte. Open Subtitles لذا ها انت ذا، مستقيم صالح لكن تعيش في القذارة طوال حياتك.
    tüm hayatını "mutant problemi"ni çözmeye çalışarak geçirdi. Open Subtitles لقد قضي حياته كلها في محاولة لحل مشكلة المتحولين
    Bazen bir insan bunun ne olduğunu bilmeden tüm hayatını geçirir. Open Subtitles كل شخص لديه هدف أحياناً يعيش أحدهم طوال حياته .من دون أن يعرف ما هو
    Evet, Kafir Aghani tüm hayatını... halkının temel insan hakları için mücadele ederek geçirdi... ve bugünkü karar, sevdiği adamı ölüm cezası ile sonuçlanacak olan... sınır dışı etme kararına karşı bu kadının, Eleanor Heaney'nin... beş yıl süren mücadelesinin sonucudur. Open Subtitles بلا شك فالسيد أغانى قضى حياته بأكملها يدافع عن حقوق مواطنيه وحكم اليوم كان بمثابة نتيجة لكفاح دام خمسة أعوام
    tüm hayatını senin gibi bir insan olmak için harcadın. Open Subtitles لقد أمضيت حياتك بأكملها محاولة جعل الناس يحبونك
    Sırf beni öldürmek için tüm hayatını feda mı ettin? Open Subtitles لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي
    tüm hayatını anneni ısıran Vampiri aramakla geçirdin. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تبحث عن مصاص الدماء الذى عض أمك
    Hey, tüm hayatını bir adamın tırnağı için harcıyorsan, onu kesin hatırlarsın. Open Subtitles ان تقضي حياتك كلها في بناء أصبع قدم رجل, فأنت ستتذكره
    tüm hayatını bir köpek gibi dövülerek geçirirsin. Open Subtitles سوف تعيش طوال حياتك و أنت تضرب مثل الكلاب
    tüm hayatını yaşlı adamlardan emir alarak geçirmek zorunda değilsin. Open Subtitles لست بحاجة لأن تعيش طوال حياتك تتلقى الأوامر من رجال عجائز
    - Karısını öldürmene rağmen tüm hayatını sana adamış. Open Subtitles أنا؟ لقد وهب حياته كلها لكِ بعد أن قتلتِ زوجته
    Belki tüm hayatını sahne arkasında geçirdiği ve artık 50 yaşına bastığı içindir. Open Subtitles لربما لأنه كان خلف الستارة طوال حياته والأن بعد أن بلغ الخمسين
    tüm hayatını kaçarak geçirmiş biri olduğunu düşünürsek daha iyi durumda olman gerekirdi. Open Subtitles حريٌّ بمَنْ قضى حياته بأكملها هارباً أنْ يكون ذا لياقةٍ بدنيّةٍ أفضل.
    Şimdi yapacakların tüm hayatını değiştirebilir. Open Subtitles يمكن لماتفعلينه الآن أن يغير حياتك بأسرها.
    Ve şuanda tüm hayatını geride bırakıp New York'a doğru yola çıkıyor adamım Open Subtitles وقد تركت حياتها كلها, لتبدأمن جديد في نيويورك
    tüm hayatını, senin, benim ve özgür düşünceli Amerikalıların altını kazmak için. Open Subtitles وأن كل حياته مكرسة لتدمير كل ما نؤمن به أنا وأنت .. وكل مواطن أمريكى ينشد الحرية
    Yani tüm hayatını perişan etmekle suçlayan alkolik bir anneye sahip olamama gibi bir şansım var mı? Open Subtitles اعني , لا توجد فرصه للحصول على ام جديرة بالإزدراء و مسرفة في الشرب تلومك لتخريبك كل حياتها ايضاً , هاهـ ؟
    Bak, Laura, annem tüm hayatını bir enstitüde şizofreni ile savaşarak geçirdi. Open Subtitles إسمعي يا لورا لقد قضت أمي طوال حياتها تقاوم الشيزوفرينيا
    Bu adam tüm hayatını genetik çaprazlamayla geçirdi. Open Subtitles ذلك الرجل عمل طيلة حياته على تهجين الفصائل جنياً.
    Senin sorunun, tüm hayatını kuralları düşünerek geçiriyorsun. Open Subtitles مشكلتك أنك قضيت حياتك كاملة ظانًا بأن هناك قوانين
    tüm hayatını beni ve çevrendekileri gülümseterek geçirdin. Open Subtitles إنّكِ قضيتِ حياتكِ كلها تجعلني وتجعلين من حولكِ يبتسم
    Babam hakkında anlaman gereken şey, o tüm hayatını civil rights pioneer biletinde yaşadı. Open Subtitles ماعليك أن تفهمه بشأن والدي أنه عاش حياته بالكامل بتذكرة رائد الحقوق المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more