"tüm saygımla" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع احترامي
        
    • مع كل الاحترام
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كامل احترامي
        
    • مع كل احترامي
        
    • مع فائق احترامي
        
    • بكل احترام
        
    • مع كل إحترامي
        
    • مع كامل الاحترام
        
    • بكُلّ الإحترام
        
    • بكل إحترام
        
    • مع احترامى
        
    • مع كامل إحترامى
        
    • بكلّ إحترام
        
    • بكل أحترام
        
    Tüm saygımla efendim,burada altı patlarlı saçma bir işten bahsetmiyoruz, tamam mı? Open Subtitles مع احترامي سيدي, نحن لا نتناقش بشأن.. جريمة عادية لإطلاق رصاص, أتفهم؟
    Tüm saygımla söylüyorum ki bizden istediğiniz şeyi anlayabileceğinizi sanmıyorum. Open Subtitles مع كل الاحترام لا أعتقد انك تفهم عن ماذا تسألنا
    Tüm saygımla söylüyorum... Tüm gün burada bu konuşmayı yapabilirsin. Open Subtitles مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن
    Tüm saygımla, efendim, riskleri belirledik. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي لقد قدرنا حجم المخاطرة
    Hayır efendim, Tüm saygımla ... sizin tecrübeniz başka bir gezegene geçit yolculuğunu içermiyor. Open Subtitles لا سيدي مع كل احترامي تجربتك لا تتضمن السفر إلى كوكب آخر
    Tüm saygımla söylüyorum Majesteleri, yükümlülüklerimi yerine getirdim. Open Subtitles مع فائق احترامي يا صاحبة الجلالة لقد وفّيت بالتزاماتي
    Tüm saygımla vaktimi tuvaletlerde sert davranmaya çalışarak harcamayı cidden sevmiyorum. Open Subtitles مع احترامي. لا أريد أن أقضي وقتي في القتال في المراحيض
    Tüm saygımla efendim, bunu başarabilmenin tek yolu budur. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نتم الأمر بها مع احترامي لكم
    Tüm saygımla, General, sanırım bunu üstlerime iletmem gerekecek. Open Subtitles مع احترامي سيدي اللواء ارى انه علي ابلاغ رؤسائي
    - Pekala, Tüm saygımla Bay Chaplin arkanızı dönün ve bu ofisten defolun. Open Subtitles أن لدينا الكثير للعمل مع. حسنا، آه، مع كل الاحترام الواجب، السيد شابلن،
    - Bak, Tüm saygımla Rick... Ne diyorum ben böyle? Open Subtitles مع كل الاحترام ريك ، ما الذي اتحدث عنه ؟
    Tüm saygımla şunu tavsiye ediyorum ki onlar teklifi çekmeden biz kabul etmeliyiz. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب أوصي أخذنا العرض سفرهم قبل ان تسحبه بعيدا الجدول.
    Tüm saygımla, Sayın Başkan, Bitirmeyi tercih ederim. Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي, الرئيس أريد إنهاء إفادتي.
    General, Tüm saygımla, bunun kötü bir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles جنرال مع كامل احترامي أعتقد أنها فكرة سيئة
    Tüm saygımla beraber söylemeliyim ki, öylece bir müzayede düzenleyemezsiniz, tamam mı? Open Subtitles مع كل احترامي لكِ، ولكن لا يمكنكِ التقرير بإغلاق المؤسسة بهذه السرعة، مفهوم؟
    Tüm saygımla efendim, bunu bilmiyoruz. Open Subtitles مع فائق احترامي سيدي نحن لا نعرف ذلك
    Tüm saygımla, en iyi başkan olacak kişiyi biliyorum. Open Subtitles سيداتي وسادتي بكل احترام أعتقد أني أعرف من سيكون مشرفاً جيداً
    Tüm saygımla, yıldız geçidini kaybedenler bizler değiliz. Open Subtitles مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم
    Sayın Başkan Yardımcısı, Tüm saygımla söylüyorum ama asırlardır başkan yardımcısının görevi başkanı kurtarmak için kıçtan almak olmuştur. Open Subtitles سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ.
    Tüm saygımla bayım, sizi kim kovacak? Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق،من الذي سَيَطْردُك؟
    Aslında, efendim, Tüm saygımla, tam olarak kendiniz gibi davranmıyorsunuz. Open Subtitles , حسناً ، سيدي ، بكل إحترام . أنت لا تتصرف مثل عادتك بالضبط
    Tüm saygımla efendim, fakat tek bir nükleer denizaltı birden çok dizel denizaltıyı yenebilir. Open Subtitles مع احترامى, سيدى, هجمة نووية واحدة تسطيع ايقافهم
    Tüm saygımla, Sayın Şansölye, Narim Triad'ı pek ayrıntılı açıklamadı. Open Subtitles مع كامل إحترامى ، أيها المستشار ناريم لم نعرف بالضبط نوع المحاكمة
    Tüm saygımla efendim, bekleyip bunun nasıl devam edeceğini görsek mi? Open Subtitles بكلّ إحترام يا سيدي، ألا يمكننا الإنتظار لرؤية كيف سيجري هذا؟
    Tüm saygımla sizden yolculuğunuz sırasında çocuğuma bir şeyler öğretmenizi istiyorum. Open Subtitles أسئلك بكل أحترام أن تعلم ابني جميعكم مر برحلة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more