"tünellerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأنفاق
        
    • الانفاق
        
    • بالأنفاق
        
    • أنفاق
        
    • الأنفاقِ
        
    Soğuk, nemli tünellerde bazen bütün hafta dolanmak umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أعترض على بعض الأنفاق الباردة الرطبة لمدة أسبوع لا أعترض على أي شئ ولكنى أعترض على جوليك
    Bu karışık tünellerde saldırı her an herhangi bir yandan gelebilir. Open Subtitles في مثل هذه المتاهة من الأنفاق ..يمكن للهجوم أن يأتي في أي وقت ومن أي اتجاه
    - Tüm modern ve tarihi şehir planlarına havalandırma kapakları ve tünellerde dahil olmak üzere yeni şemalarla birlikte girdim. Open Subtitles قمت بإدخال جميع مخططات المدينة التاريخية و الحديثة بما فيها أعمدة التهوية و الأنفاق بالإضافة للتحديثات الجديدة
    Yucca Dağları'nın altındaki tünellerde eğitim sisteminin yeterli olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت بأن نظام الدارس في الانفاق تحت جبال يوكا جيد
    Dışarısı çok hızlı zehirleniyor. İnsanların tünellerde kalmasını sağlayın. Open Subtitles السموم تنتشر بسرعة في الأجواء ليبقَ الناس داخل الأنفاق
    Ayrıca, o tünellerde yaptığı her ne ise, belki de, Lex'i alaşağı etmek için ilk adım olabilir. Open Subtitles إضافة إلى أن ما يوجد في تلك الأنفاق قد يكون الخطوة الأولى لوضع حد له
    Çatlayan çelik ve çimentonun sesi tünellerde yankılandıkça yukarıdaki sokaklar, yeraltına doğru emileceklerdir. Open Subtitles الأنفاق يتردّد فيها أصوات الفولاذ والخرسانة المتصدّعة أما الشوارع بالأعلى تمتصّ إلى إسفل الأرض.
    Ve aniden, ışıklar tünellerde yanıp sönmeye başladı. Open Subtitles وفجأة رأيت أضواءً . تومض على نحوٍ متقطع في الأنفاق
    Fakat son üç günde tünellerde ilerleme olmadı. Open Subtitles و لكن في الثلاثة الأيام الأخيرة لم يكن هنالك نشاطات في الأنفاق
    Yok canim. Babamin dostlari eskiden esleri onlari kapi disari ettiklerine tünellerde yasayacaklarina dair aralarinda sakalasirlardi. Open Subtitles كلا ، بل زملاء أبي، حيث أنّهم يمزحون بأنّهم يعيشون في الأنفاق عندما تطردهم زوجاتهم
    Bu tünellerde büyüdüğü söylediğini sanmıştım! Open Subtitles ظننت أنكَ قلتَ أنكَ ترعرعتَ في هذه الأنفاق
    Rahip ve rahibelerin gizli tünellerde buluşup seks yaptıklarına dair söylentiler var. Open Subtitles يقال أن الكهنة و الراهبات تجتمع لممارسة الجنس في الأنفاق السرية.
    {\fs28\cH46E9A3}Yetkililer insanların yakındaki tünellerde yendiğini söylüyor. Open Subtitles القرويون يقولون بأن الناس كان يتم أكلهم في الأنفاق القريبة من هنا
    16 ay önce aynı 6 adam bu tünellerde dört gün kaldı. Open Subtitles وقبل 16 شهرا، نفس هولاء الجنود الستة إستولوا على هذه الأنفاق وبقوا فيها لأربعة أيّام.
    Eşitlikçiler'in yeraltında şehrin altındaki tünellerde saklandığını tahmin ediyorum. Open Subtitles تخمينى بأن الايكواليست يختبئون تحت الأرض . فى متاهة من الأنفاق تحت المدينة
    Gerçekten acı çekmeye başladığında bir yer bulurdu... o tünellerde olması benim hatamdı. Open Subtitles حينما كانت تعاني كانت تجد مكاناً كان ذنبي مكوثها في هذه الأنفاق
    Alev üstüne kadar gelirse, tünellerde gaz var demektir. Open Subtitles ‫إذا كان اللهب يتجه إلى الأعلى ‫مما يعني أن هناك غاز في الأنفاق
    Bir daha anlatmayacağım, buz saçan orospuyu bu tünellerde kaybettik. Open Subtitles لايمكن اخبارك كم عدد المرات التي خسرنا بها على الانفاق
    14 bin kişiyi tünellerde tutamazsın. Open Subtitles لا تستطيع ان تحتجز 14 ألف شخص فى هذه الانفاق اللعينة
    Biri bana niçin tünellerde olmadığınızı ve niye hala küçük problemimizi çözmedğinizi açıklayabilir mi? Open Subtitles هـل يمكن لأحد أرجوكمـا أن يشرح لي لمـا أنتما معاً لستـما بالأنفاق بالأسفل لحل مشكلتنا ؟
    "Bugün benimle GEO binasının altındaki tünellerde buluşabilir misin?" Open Subtitles هل يمكننا اللقاء اليوم في أنفاق مبنى الجيولوجيا ؟
    Tüm tünellerde hava var mı? Open Subtitles هل عِنْدَنا ضغطُ في تلك الأنفاقِ لحد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more