"türe" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأجناس
        
    • لفصيلة
        
    • من الأنواع
        
    • أشكالكم
        
    Bizim kaderimiz her gün direkt veya dolaylı olarak dayandığımız milyonlarca türe bağlı. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    Biz nesli tükenecek olan altıncı nesiliz, çünkü biz sürdürülebilir şekilde bir arada var olabilmemiz için milyonlarca türe güvenli bir dünya bırakamadık. TED نحن الانقراض السادس لأننا لم نترك مكانًا آمنًا لملايين الأجناس للتعايش على نحو مستدام.
    Hepsi insan. Milyonlarca gezegen ve türe ne oldu? Open Subtitles ماذا عن كلامك عن ملايين الكواكب وملايين الأجناس ؟
    Bu mümkün, tabii tamamen farklı bir türe ait de olabilir. Open Subtitles هذا جائز، ولعلّها أيضًا تؤول .لفصيلة مختلفة تمامًا
    Hayır, o belli bir türe göre ayarlanmıştı. Open Subtitles لا، إنه مصمم لفصيلة واحدة
    Gen kopyalanması bize üç renkli görüş verdi, diğer birçok türe ise daha da fazlasını. Open Subtitles تضاعف الجين منحنا الرؤية ثلاثية الألوان لكنه أعطى للكثير من الأنواع الأخرى أكثر من ذلك
    Ana hatları, Siberler olarak bilinen niteliksiz türe benzer. Open Subtitles أشكالكم تماثل الجنس الوضيع المعروف باسم رجال السايبر
    Stafilokok bakterisi türden türe geçebilir. Open Subtitles (بكتيريا (المكورات العنقودية يمكنها تخطي حاجز الأجناس
    - Sizin türe aşinayım da. Open Subtitles -حسناً، أنا مُعتاد على مثل هذه الأجناس
    Nadir bulunan bir türe ait olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد ظهرت لفصيلة نادرة
    Sondaj kuleleri, onlarca güzel türe ev sahipliği yapıyor. Open Subtitles المنصات هي موطن ..للعديد من الأنواع الجميلة
    Dünyanın devasa mercan kayalıklarının yenilenmesini ve sayısız türe koruma sunulmasını sağlar. TED سيساعد ذلك تكوينات الشعاب المرجانية ذات المساحات الشاسعة على الازدهار ويوفر مأوىً آمنًا لعدد لا حصر له من الأنواع البحرية.
    Ana hatları, Siberler olarak bilinen niteliksiz türe benzer. Open Subtitles أشكالكم تماثل الجنس الوضيع المعروف باسم رجال السايبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more