"taşının" - Translation from Turkish to Arabic

    • حجر
        
    • الحجر
        
    • بلاطة
        
    • أحجار
        
    • كحجر
        
    • البلاطة
        
    • تنتقلان للعيش
        
    Filozof taşının sırrını araştırmaya geldin , öyle değil mi? Open Subtitles أتيت لكي تبحث عن سر حجر الفلسفة , صحيح ؟
    Biliyor musun, eğer Hurlian taşının varlığını bilmiyorsan, bu sadece senin cehaletini gösterir. Open Subtitles أتعرف أنت فقط تكشف جهلك إذا لم تمنح معرفه حجر الهيرليان
    Sattığım kan taşının üzerindeki yazının şifresini çözmeyi başardım. Open Subtitles لقد نجحت في فك رموز العلامات التي كانت على حجر الدم التي بعتتها إياه
    Daha da yakından bakarsanız, görürsünüz ki kireç taşının içinde birbiri üzerine yığılı ufak kabuklar ve iskeletler vardır, TED واذا نظرتم بدقة أكثر ، سترى في ذلك الحجر الجيري ، وهناك القليل من القواقع وبعض الهياكل العظمية مكدسة على بعضها البعض.
    O mezar taşının bir kaya parçasından ibaret olmadığının farkındayım. Open Subtitles إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة
    Filozof taşının arkadasından gitmesi için hala ona ihtiyacım var. Open Subtitles لازلت بـحاجة ذلـك الولد للبحث عن حجر الفلسفة
    Bu, mihrap taşının içinde elektromanyetik alan olduğunu gösteren tarama. Open Subtitles إنها فحص بالأشعة تبين حجر المذبح هناك مجال كهرومغناطيسي داخل الحجر
    Mihrap taşının içinde garip bir EM alanı olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أن هناك حقل أضطردات غريبة في حجر المذبح؟
    Bu mihrap taşının içindeki EM alanında elde ettiğim resim. Open Subtitles هل يمكنك تثبيت ذلك؟ هذه هي الصورة التي تم التقطتها لحقل الموجة في حجر المذبح
    Karşılığında ise felsefe taşının işe yaradığını öğrendim. Open Subtitles وأنتم في المقابل أريتموني أنّ حجر الفلاسفة يعمل.
    Kodek taşının gerçek olduğunu sanan, ahmaktan öte birşey değildir. Open Subtitles اي شخص يعتقد ان حجر الترميز حقيقة هو احمق
    Kıymetli kiraz opal taşının izlerini buldum. Open Subtitles اكتشفت كميات ضئيلة من حجر الأوبال الكرزي
    Kendin görsen iyi olur. Mihenk taşının tam altındayız. Open Subtitles من الأفضل أن تراه بنفسك نحن أسفل حجر الأساس مُباشرةً
    Köşe taşının orijinal gün ve saatini tespit edebiliriz. Open Subtitles نستطيع الحصول على تاريخ ومكان منشأ من حجر الزاوية
    Bu tapınağın yıkılmasını istiyorum. Her taşının! Open Subtitles اٍننى أريد تمزيق هذا المعبد كل حجر فيه
    Biz kireç taşının güzel kanallarda her tarafa yığılmasını istemiyoruz. TED نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة.
    Benim şansım böyle de iyi değil. Basit bir opal taşının pek fark ettireceğini sanmam. Open Subtitles حظّي ليس جيداً كما هو ، ولا أعتقد أن الحجر الكريم سيُغيّر كثيراً
    Işınlar, ay taşının yüzeyine tam 90 derecelik açıyla vurmalıdır ki ışık, peri tozuna dönüşebilsin. Open Subtitles مسار الحزمة الضوئية يوافق إنحناء الحجر القمري بزاوية 90 درجة حتى يتمكن الضوء من التحول إلى غبار سحري
    Mezar taşının üstünde bir isim var mı? Open Subtitles هل مِن اسمٍ على بلاطة الضريح ؟
    Belki meteor taşının etkileri konusunda deneyimli birine götürebiliriz diyorum. Open Subtitles فكرت في أخذ شخص لديه خبره في تأثيرات أحجار النيازك - كلارك -
    Büyük böbrek taşının geçişi gibi mi? Open Subtitles ويوخزك كحجر في كيس المرارة
    Evet. Döşeme taşının alındığı yerde bulundu. Open Subtitles هو كذلك، لقد تمت استعادته من المكان الذي أخذ منه البلاطة
    Evet. Ava'yla sen, yanıma taşının. Open Subtitles أجل، أنتِ و(آفا) تنتقلان للعيش معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more