"taşındığımdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتقلت
        
    • إنتقلت
        
    • انتقالي
        
    • أنتقلت
        
    • إنتقالي
        
    • إنتقلتُ
        
    • انتقلتُ
        
    Jen'in yanına taşındığımdan beri hiç kendi başıma zaman geçiremedim. Open Subtitles لم احصل على وقت لنفسى منذ ان انتقلت مع جينيفر
    Buraya taşındığımdan beri hiç bu kadar rahatlamadım. Open Subtitles لم أكن في حياتي مسترخياً كما أنا الآن منذ أن انتقلت إلى هنا، يا ماكس
    Annem ve babamla yaşadığım Indiana'dan buraya taşındığımdan beri. Open Subtitles منذ ذلك الوقت انتقلت هنا من ولاية انديانا، حيث ربيت من قبل أبي وأمي
    Seattle'a taşındığımdan beri yine Niles'a düştük. Open Subtitles و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز أووه؟
    Bu daire gibi. taşındığımdan beri onu dekore ediyorum. Open Subtitles مثل هذه الشقة، أقوم بعمل ديكوراتها منذ انتقالي إليها
    Bilmiyorum. İki hafta önce taşındığımdan beri görmedim. Open Subtitles لا أعلم, لم أره منذ أن أنتقلت منذ أسبوعين
    Yoksa, buraya taşındığımdan beri üçüncü olur. Bunu kaldırabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لأن هذا سيكون للمرة الثالثة منذ إنتقالي إلى هنا ولا أعلم إذا كان بإمكاني تحمل ذلك
    Bak, bu taşındığımdan beri yaptığım öylesine bir şeydi anlamak zorundasın - Open Subtitles حين انتقلت هنا كانت تلك مهنتي لكن يجب أن تعرفي
    Üç yıl önce Tokyo'ya taşındığımdan beri bu haberin peşindeyim. Open Subtitles معي تلك القصة منذ أن انتقلت إلى طوكيو من ثلاثة أعوام
    Üç yıl önce Tokyo'ya taşındığımdan beri bu haberin peşindeyim. Open Subtitles معي تلك القصة منذ أن انتقلت إلى طوكيو من ثلاثة أعوام
    Bak, Stewie, çok tatlısın ama Hollywood'a taşındığımdan bu yana biraz daha olgunlaştım. Open Subtitles انظر ستيوي .. أنت لطيف لكن منذ أن انتقلت إلى هوليود لقد اكتسبت الكثير من النضج
    Yanına taşındığımdan beri o kadar çok para biriktirdim ki kredi kartlarımdan birinin borcunu kapattım. Open Subtitles لقد كنت ادخر كثيرا من المال منذ ان انتقلت معكِ وفي الواقع، قد كلفني بطاقة ائتمان واحدة
    Geçen yıl buraya taşındığımdan beri e-postalarımın hepsi bana ulaşmadı. Open Subtitles أتدري ، منذ أن انتقلت العام الماضي لم تصلني كل رسائلي
    Buraya taşındığımdan beri, hayalarımın arkalarında bile yüksek miktarda un kalıntısı çıkar. Open Subtitles مذ انتقلت هنا، فحتى أعضائي الداخلي عليها آثار طحين الخبز
    Buraya taşındığımdan beri, arkadaşımda kalıyorum. Open Subtitles كنت أُقيم مع صديق لي منذ أن إنتقلت إلى هنا
    Buraya taşındığımdan beri. Masada oturmuş beklerken, herifin biri bana teklifte bulundu. Open Subtitles منذُ أن إنتقلت إلى هنا كنت أنتظر أشياء طلبتها فعرض علي أحدهم ذلك
    taşındığımdan beri işler garipleşti sanki, ve galiba nedenini biliyorum. Open Subtitles أشعر أن الأمور أصبحت غريبة منذ أن إنتقلت وأظن أني أعلم لماذا ربما يجب أن نتحدث عن هذا
    Buraya taşındığımdan beri tek bir şey kırılmadı ya da boyamaya veya bir şeyleri silikonlamaya ya da cam süngerine, yenilemeye falan hiçbir gün ihtiyacım olmadı. Open Subtitles مر يوم واحد على انتقالي هنا لم ينكسر شيء أو يحتاج دهان أو سد تقلبات الطقس أو تشوه الطبقة
    Buraya taşındığımdan beri kendimi çok yalnız hissediyordum. Seninle tanışana dek. Open Subtitles لقد شعرتُ بالوحدة الشديدة منذ انتقالي لهنا
    Bay Kent. Smallville'e taşındığımdan beri sizinle sadece dost olmaya çalıştım. Open Subtitles سيد كينت منذ أن أنتقلت إلى سمولفيل
    İyi şanslar çünkü taşındığımdan beri oradaydı. Open Subtitles حظا جيدا لأنه كان هنا منذ إنتقالي
    Buraya taşındığımdan beri, sivilleri tedavi ettim. Open Subtitles منذ أن إنتقلتُ للإقامة هنا، بدأتُ أعالج مدنيّين تقريباً بشكل كامل
    Yeni daireme taşındığımdan beri tekrar başladı. Open Subtitles وعدتُ أعاني من الأعراض حينَ انتقلتُ إلى منزلي الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more